暮春偕竹士游塔影园 暮春偕竹士遊塔影園

mù chūn xié zhú shì yóu tǎ yǐng yuán

金逸 金逸

jīn yì · qīng

标签: 诗词詩詞

ránshuǐlínfēizhàoláixúnjiùdiào

yōushǎngqiàsānyuèjǐnqīngkuángshìliǎngrén

zhúyāncuìqíngshēnghuāchuīhóng湿shījiàn

wēilánxiánwàngbàntiānqīnglíngwēi

依然溪水隔林扉,舣棹来寻旧钓矶。

幽赏恰宜三月尽,清狂得似两人稀。

竹烟浮翠晴生坞,花雨吹红湿溅衣。

极阁危栏闲倚望,半天清语塔铃微。

依然溪水隔林扉,艤棹來尋舊釣磯。

幽賞恰宜三月盡,清狂得似兩人稀。

竹煙浮翠晴生塢,花雨吹紅溼濺衣。

極閣危欄閒倚望,半天清語塔鈴微。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

依旧溪水隔林门,乘舟来寻旧钓鱼的地方。在这暮春三月,幽静的景致正好适合游玩,而我们两个清狂的人却很少见到。竹林中烟雾缭绕,翠色在晴朗的山谷中弥漫,花瓣如雨般飘落,红润的花瓣沾湿了衣服。我们站在高楼的危栏上悠闲地远望,半空中塔上的铃声轻轻响起。依舊溪水隔林門,乘舟來尋舊釣魚的地方。在這暮春三月,幽靜的景緻正好適合遊玩,而我們兩個清狂的人卻很少見到。竹林中煙霧繚繞,翠色在晴朗的山谷中瀰漫,花瓣如雨般飄落,紅潤的花瓣沾溼了衣服。我們站在高樓的危欄上悠閒地遠望,半空中塔上的鈴聲輕輕響起。

注释

舣棹:停船;旧钓矶:旧时的钓鱼处;幽赏:幽静的景致;清狂:清高而放纵;竹烟:竹林中的烟雾;翠:绿色;生:生长;坞:山谷;花雨:花瓣如雨;极阁:高楼;危栏:高而危险的栏杆;半天:半空中;清语:清脆的声音;塔铃:塔上的铃铛。艤棹:停船;舊釣磯:舊時的釣魚處;幽賞:幽靜的景緻;清狂:清高而放縱;竹煙:竹林中的煙霧;翠:綠色;生:生長;塢:山谷;花雨:花瓣如雨;極閣:高樓;危欄:高而危險的欄杆;半天:半空中;清語:清脆的聲音;塔鈴:塔上的鈴鐺。

赏析

此诗描绘了暮春时节与友人在塔影园游玩的情景,通过对自然景物的细致描绘,展现了作者与友人之间深厚的友情以及对自然美景的热爱。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,使读者仿佛身临其境,感受到了诗中的宁静与美好。此詩描繪了暮春時節與友人在塔影園遊玩的情景,通過對自然景物的細緻描繪,展現了作者與友人之間深厚的友情以及對自然美景的熱愛。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,使讀者彷彿身臨其境,感受到了詩中的寧靜與美好。

← 返回诗文列表