浣溪沙·风雨高楼悄 浣溪沙·風雨高樓悄
风雨高楼悄四围,残灯黏壁淡无辉,篆烟犹袅旧屏帏。
己忍寒欺罗袖薄?
断无春逐柳绵归。
坐深愁极一沾衣。
風雨高樓悄四圍,殘燈黏壁淡無輝,篆煙猶嫋舊屏幃。
己忍寒欺羅袖薄?
斷無春逐柳綿歸。
坐深愁極一沾衣。
分享
译文
风雨高楼悄悄地四围,残灯黏壁淡无辉,篆烟还袅袅旧屏风帷帐。自己忍受寒冷欺骗罗袖薄?绝对没有春天追赶柳绵回家。坐在深愁极一沾衣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風雨高樓悄悄地四圍,殘燈黏壁淡無輝,篆煙還嫋嫋舊屏風帷帳。自己忍受寒冷欺騙羅袖薄?絕對沒有春天追趕柳綿回家。坐在深愁極一沾衣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘悄’字描绘了风雨中的高楼静谧无声,‘黏’字形象地写出了残灯昏暗黏附在墙壁上的样子,‘篆烟’形容烟雾缭绕如同篆字,‘帏’指帷幕。‘忍’字表达了诗人忍受寒冷的决心,‘罗袖’指轻薄的丝绸袖子,‘柳绵’是柳絮,比喻春天逝去。‘坐深’和‘沾衣’则通过细节描写表达了诗人内心的深沉愁绪。詩中‘悄’字描繪了風雨中的高樓靜謐無聲,‘黏’字形象地寫出了殘燈昏暗黏附在牆壁上的樣子,‘篆煙’形容煙霧繚繞如同篆字,‘幃’指帷幕。‘忍’字表達了詩人忍受寒冷的決心,‘羅袖’指輕薄的絲綢袖子,‘柳綿’是柳絮,比喻春天逝去。‘坐深’和‘沾衣’則通過細節描寫表達了詩人內心的深沉愁緒。
赏析
风雨高楼悄悄地四围,残灯黏壁淡无辉,篆烟还袅袅旧屏风帷帐。自己忍受寒冷欺骗罗袖薄?绝对没有春天追赶柳绵回家。坐在深愁极一沾衣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考風雨高樓悄悄地四圍,殘燈黏壁淡無輝,篆煙還嫋嫋舊屏風帷帳。自己忍受寒冷欺騙羅袖薄?絕對沒有春天追趕柳綿回家。坐在深愁極一沾衣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考