减字浣溪沙 其八 減字浣溪沙 其八

jiǎn zì huàn xī shā qí bā

况周颐 況周頤

kuàng zhōu yí · qīng

标签: 诗词詩詞

jǐnzhīrénhènshēn

xiánzhùqīnxún

ànqiánshìyōngqīngqīn

dēngxièliánpiānjiǒngjiǒnggèngzhǎngnánshìshěnshěn

zānhuáshíniánxīn

锦瑟知人恨已深。

如何弦柱不侵寻。

暗思前事拥轻衾。

灯灺自怜偏炯炯,更长难得是沈沈。

一簪华发十年心。

錦瑟知人恨已深。

如何弦柱不侵尋。

暗思前事擁輕衾。

燈灺自憐偏炯炯,更長難得是沈沈。

一簪華髮十年心。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

精美的古琴知道人心中的恨已很深。为何琴弦和琴柱都不愿探寻。暗暗回想过去的事情,只觉得轻轻的被子都难以覆盖。灯光昏暗时,自怜的光芒却特别明亮,而长时间的沉思却难得沉静。一束华发代表了我十年的心情。精美的古琴知道人心中的恨已很深。爲何琴絃和琴柱都不願探尋。暗暗回想過去的事情,只覺得輕輕的被子都難以覆蓋。燈光昏暗時,自憐的光芒卻特別明亮,而長時間的沉思卻難得沉靜。一束華髮代表了我十年的心情。

注释

锦瑟:指精美的古琴,这里比喻心中深藏的怨恨。弦柱:指琴弦和琴柱,比喻无法排解的忧愁。炯炯:明亮的样子。沈沈:深沉的样子。华发:白发,指时间流逝。錦瑟:指精美的古琴,這裏比喻心中深藏的怨恨。弦柱:指琴絃和琴柱,比喻無法排解的憂愁。炯炯:明亮的樣子。沈沈:深沉的樣子。華髮:白髮,指時間流逝。

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表