闺思 閨思
瑟瑟寒风起,秋鸿声不已。
斜窗月色明,塞外人千里。
瑟瑟寒風起,秋鴻聲不已。
斜窗月色明,塞外人千里。
分享
译文
瑟瑟的寒风吹起,秋天的鸿雁叫声不停。斜斜的窗户透出明亮的月光,边塞之外的人相隔千里。瑟瑟的寒風吹起,秋天的鴻雁叫聲不停。斜斜的窗戶透出明亮的月光,邊塞之外的人相隔千里。
注释
瑟瑟:形容风声。寒风:秋天的凉风。秋鸿:秋天的鸿雁。斜窗:窗户的斜面。塞外:边塞之外。千里:相隔千里。瑟瑟:形容風聲。寒風:秋天的涼風。秋鴻:秋天的鴻雁。斜窗:窗戶的斜面。塞外:邊塞之外。千里:相隔千里。
赏析
这首诗通过瑟瑟寒风、秋鸿声、斜窗月色等意象,描绘了一幅秋夜边塞的景象,表达了诗人对远方亲人的思念之情。這首詩通過瑟瑟寒風、秋鴻聲、斜窗月色等意象,描繪了一幅秋夜邊塞的景象,表達了詩人對遠方親人的思念之情。