临江仙十二首 其七 臨江仙十二首 其七

lín jiāng xiān shí èr shǒu qí qī

李慈铭 李慈銘

lǐ cí míng · qīng

标签: 诗词詩詞

língōngzhǎngzhòushùqíngyán

zhīchūnhènjīngnián

wèishuíkāiyòuluòqìngxiǎozhōngbiān

guòjǐnjiānbànxiùjīnyàng穿chuān

fēiláinánshànghuādiàn

yuànliúxiānxièyìnfāngyǒurénlián

寂寂琳宫长昼,玉梨一树晴妍。

不知春恨几经年。

为谁开又落,夕磬晓钟边。

过尽扶肩女伴,绣襟一样低穿。

飞来难得上花钿。

愿留纤屧印,芳迹有人怜。

寂寂琳宮長晝,玉梨一樹晴妍。

不知春恨幾經年。

爲誰開又落,夕磬曉鍾邊。

過盡扶肩女伴,繡襟一樣低穿。

飛來難得上花鈿。

願留纖屧印,芳跡有人憐。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

静静的宝殿漫长的白天,梨花一树在晴空中明艳。不知春天的怨恨历经了几多年。为谁绽放又凋零,在晚钟晨钟的旁边。走过那些并肩的女伴,绣衣的襟口一样低垂穿过。难得有飞来的花儿能停在花钿上。愿留下小巧的脚印,芬芳的足迹有人会怜惜。靜靜的寶殿漫長的白天,梨花一樹在晴空中明豔。不知春天的怨恨歷經了幾多年。爲誰綻放又凋零,在晚鐘晨鐘的旁邊。走過那些並肩的女伴,繡衣的襟口一樣低垂穿過。難得有飛來的花兒能停在花鈿上。願留下小巧的腳印,芬芳的足跡有人會憐惜。

注释

琳宫:华丽的宫殿。玉梨:洁白的梨花。晴妍:晴朗明媚。春恨:春天的遗憾或怨恨。扶肩女伴:指相伴行走的女伴。绣襟:绣有花纹的衣襟。低穿:低头穿过。飞来:指花瓣飞舞。上花钿:指花瓣落在装饰品上。纤屧:细小的鞋子。芳迹:芬芳的足迹。琳宮:華麗的宮殿。玉梨:潔白的梨花。晴妍:晴朗明媚。春恨:春天的遺憾或怨恨。扶肩女伴:指相伴行走的女伴。繡襟:繡有花紋的衣襟。低穿:低頭穿過。飛來:指花瓣飛舞。上花鈿:指花瓣落在裝飾品上。纖屧:細小的鞋子。芳跡:芬芳的足跡。

赏析

李慈铭的这首《临江仙》以细腻的笔触描绘了一幅春天的画卷,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对逝去春光的惋惜和对美好时光的留恋。诗中‘寂寂琳宫长昼’描绘了一片宁静的宫殿,‘玉梨一树晴妍’则展现了梨花的明媚。‘为谁开又落’抒发了诗人对春天易逝的感慨,‘愿留纤屧印’则表达了对美好回忆的珍惜。整首诗语言优美,意境深远,富有哲理。李慈銘的這首《臨江仙》以細膩的筆觸描繪了一幅春天的畫卷,通過對自然景物的描繪,表達了詩人對逝去春光的惋惜和對美好時光的留戀。詩中‘寂寂琳宮長晝’描繪了一片寧靜的宮殿,‘玉梨一樹晴妍’則展現了梨花的明媚。‘爲誰開又落’抒發了詩人對春天易逝的感慨,‘願留纖屧印’則表達了對美好回憶的珍惜。整首詩語言優美,意境深遠,富有哲理。

← 返回诗文列表