清平乐五首 其五 清平樂五首 其五

qīng píng lè wǔ shǒu qí wǔ

李慈铭 李慈銘

lǐ cí míng · qīng

标签: 诗词詩詞

huàliánzhàoshùfēitáoxiào

dànyànmíngzhuānglínbáoxiǎozhànchūnyīnduōshǎo

línfēngzhūlánwǎnláiyóuqièwēihán

nèijiābìnyǐngzānhuājǐnrénkàn

画帘低照,一树绯桃笑。

澹艳明妆临薄晓,占得春阴多少。

临风独倚朱栏,晚来犹怯微寒。

第一内家鬓影,簪花尽与人看。

畫簾低照,一樹緋桃笑。

澹豔明妝臨薄曉,佔得春陰多少。

臨風獨倚朱欄,晚來猶怯微寒。

第一內家鬢影,簪花盡與人看。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

低垂的画帘映照着,一株绯桃含笑绽放。淡淡的艳丽如同明妆的女子临着薄薄的晨光,占尽了春天的阴凉。独自倚靠在朱红色的栏杆上,傍晚时分还怕那微微的寒意。皇宫里的女子梳理着头发,插着花朵,尽情地与人欣赏。低垂的畫簾映照着,一株緋桃含笑綻放。淡淡的豔麗如同明妝的女子臨着薄薄的晨光,佔盡了春天的陰涼。獨自倚靠在硃紅色的欄杆上,傍晚時分還怕那微微的寒意。皇宮裏的女子梳理着頭髮,插着花朵,盡情地與人欣賞。

注释

绯桃:深红色的桃花。澹艳:淡淡的艳丽。薄晓:清晨。占得:占据。内家:皇宫里的女子。簪花:插花。緋桃:深紅色的桃花。澹豔:淡淡的豔麗。薄曉:清晨。佔得:佔據。內家:皇宮裏的女子。簪花:插花。

赏析

这首诗描绘了一幅春天清晨宫中的景象,通过对绯桃花的描绘,展现了宫女们轻盈、婉约的仪态。诗人运用细腻的笔触,将春天的美好与宫女们的情感巧妙地结合在一起,给人以美的享受和深刻的印象。這首詩描繪了一幅春天清晨宮中的景象,通過對緋桃花的描繪,展現了宮女們輕盈、婉約的儀態。詩人運用細膩的筆觸,將春天的美好與宮女們的情感巧妙地結合在一起,給人以美的享受和深刻的印象。

← 返回诗文列表