相见欢二首 其一 相見歡二首 其一

xiāng jiàn huān èr shǒu qí yī

李慈铭 李慈銘

lǐ cí míng · qīng

标签: 诗词詩詞

xiāngchēgāngjiànliánkāizhěnghuánchāi

liúbàntíngcánxuěyìngōngxié

duānxiángshēngyūnhóngsāi

zhīdàozhújiānjiānmíngzhèshuílái

香车刚见帘开,整鬟钗。

留得半庭残雪,印弓鞋。

端详觑,低声诉,晕红腮。

知道竹间煎茗,这谁来。

香車剛見簾開,整鬟釵。

留得半庭殘雪,印弓鞋。

端詳覷,低聲訴,暈紅腮。

知道竹間煎茗,這誰來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

香车刚一出现帘子就打开,整理好发髻和发钗。留下半院子的残雪,印着弓鞋的痕迹。端详着,低声诉说,脸颊泛起红晕。知道在竹林间煎茶,这会是谁来。香車剛一出現簾子就打開,整理好髮髻和髮釵。留下半院子的殘雪,印着弓鞋的痕跡。端詳着,低聲訴說,臉頰泛起紅暈。知道在竹林間煎茶,這會是誰來。

注释

整鬟:整理发髻。钗:发簪。印:留下痕迹。端详:仔细观察。觑:看。晕红腮:脸颊泛红。竹间煎茗:在竹林中煎茶。整鬟:整理髮髻。釵:髮簪。印:留下痕跡。端詳:仔細觀察。覷:看。暈紅腮:臉頰泛紅。竹間煎茗:在竹林中煎茶。

赏析

此诗以细腻的笔触描绘了一位女子等待情人的情景,通过对香车、帘子、鬟钗、残雪、弓鞋等细节的描写,营造出一种静谧而期待的氛围。诗中的‘端详觑,低声诉,晕红腮’三句,生动地刻画了女子内心的羞涩和期待,使读者能够感受到她内心的情感波动。整首诗语言简练,意境深远,是一首具有较高艺术价值的佳作。此詩以細膩的筆觸描繪了一位女子等待情人的情景,通過對香車、簾子、鬟釵、殘雪、弓鞋等細節的描寫,營造出一種靜謐而期待的氛圍。詩中的‘端詳覷,低聲訴,暈紅腮’三句,生動地刻畫了女子內心的羞澀和期待,使讀者能夠感受到她內心的情感波動。整首詩語言簡練,意境深遠,是一首具有較高藝術價值的佳作。

← 返回诗文列表