大圣乐 东园饯春追和草窗韵 大聖樂 東園餞春追和草窗韻

dà shèng lè dōng yuán jiàn chūn zhuī hé cǎo chuāng yùn

厉鹗 厲鶚

lì è · qīng

标签: 诗词詩詞

kōngyuànyóujiùchífēiyànbáoyīnqiānshù

zhèngxiǎolánrényànyànshùluànhuāfānyuànjǐnjiū

zhòu绿xīnjuànshìnàixiāolínbié

chūnzàizàinánchén西chuāngyān

xiánjīnshì

yǒuqīnglóuqiānwàn

qiěchóucǎihéngtángzhòngjiànyángzhīyīng

shàngliànqiǎnhánluóqīnxiǎoményǎnhóngxiāngshēnyuàn

shāngpiāoshìshuíshūliánchuī

空苑游丝,旧池飞燕,薄阴千树。

正小阑、人意厌厌,细数乱花,翻怨锦鸠呼雨。

皱得绿波新如倦,似无奈、啼绡临别浦。

春何在,在南陌曲尘,西窗烟缕。

闲思古今事苦。

有紫曲、青楼千万语。

且寄愁彩笔,横塘重见,杨枝应许。

尚恋浅寒罗衾晓,记门掩、红香深院宇。

伤飘泊,是谁倚、疏帘吹絮。

空苑遊絲,舊池飛燕,薄陰千樹。

正小闌、人意厭厭,細數亂花,翻怨錦鳩呼雨。

皺得綠波新如倦,似無奈、啼綃臨別浦。

春何在,在南陌麴塵,西窗煙縷。

閒思古今事苦。

有紫曲、青樓千萬語。

且寄愁彩筆,橫塘重見,楊枝應許。

尚戀淺寒羅衾曉,記門掩、紅香深院宇。

傷飄泊,是誰倚、疏簾吹絮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

空寂的园中,游丝轻绕,旧池塘边,燕子飞翔,薄薄的阴云覆盖着千树。正当小栏杆旁,人们心绪低落,细细数着纷乱的花朵,反而抱怨着锦鸠唤雨。皱起了波光粼粼的绿水,新如倦意,仿佛无可奈何地在离别的水边哭泣。春天在哪里?在南边的曲径尘土中,在西窗的轻烟缕缕中。空寂的園中,遊絲輕繞,舊池塘邊,燕子飛翔,薄薄的陰雲覆蓋着千樹。正當小欄杆旁,人們心緒低落,細細數着紛亂的花朵,反而抱怨着錦鳩喚雨。皺起了波光粼粼的綠水,新如倦意,彷彿無可奈何地在離別的水邊哭泣。春天在哪裏?在南邊的曲徑塵土中,在西窗的輕煙縷縷中。

注释

游丝:飘荡的蛛丝。飞燕:燕子。薄阴:淡淡的阴云。阑:栏杆。乱花:杂乱的花朵。锦鸠:鸟名,叫声悦耳。皱:皱起。彩笔:借指文笔。横塘:地名。杨枝:柳枝。浅寒:微凉。罗衾:丝织的被子。疏帘:稀疏的帘子。遊絲:飄蕩的蛛絲。飛燕:燕子。薄陰:淡淡的陰雲。闌:欄杆。亂花:雜亂的花朵。錦鳩:鳥名,叫聲悅耳。皺:皺起。彩筆:借指文筆。橫塘:地名。楊枝:柳枝。淺寒:微涼。羅衾:絲織的被子。疏簾:稀疏的簾子。

赏析

此诗通过对东园饯春的描写,抒发了作者对春光易逝的感慨和对往事的怀念。诗中运用了细腻的描绘和生动的比喻,情景交融,意境深远,给人以美的享受和思考。此詩通過對東園餞春的描寫,抒發了作者對春光易逝的感慨和對往事的懷念。詩中運用了細膩的描繪和生動的比喻,情景交融,意境深遠,給人以美的享受和思考。

← 返回诗文列表