沁园春 心 沁園春 心
一寸通犀,脉脉难窥,含无限情。
记针才棘刺,捧时尤媚,镇馀银液,扪罢偏惊。
小恰容怜,芳能飏恨,莫近弹棋最不平。
罗襟掩,叹几曾灰尽,半为琴声。
覆莲状未分明。
爱慧性玲珑在目成。
乍欢娱著处,怦如危柱,别离催就,乱若悬旌。
门里轻挑,秋来暗合,闲闷闲愁特地生。
花前见,算除非换得,方表深盟。
一寸通犀,脈脈難窺,含無限情。
記針才棘刺,捧時尤媚,鎮餘銀液,捫罷偏驚。
小恰容憐,芳能颺恨,莫近彈棋最不平。
羅襟掩,嘆幾曾灰盡,半爲琴聲。
覆蓮狀未分明。
愛慧性玲瓏在目成。
乍歡娛著處,怦如危柱,別離催就,亂若懸旌。
門裏輕挑,秋來暗合,閒悶閒愁特地生。
花前見,算除非換得,方表深盟。
分享
译文
一寸通犀,脉脉难窥,含无限情。记得针尖上才刺破,捧时更显得娇媚,镇定时的银液,摸过之后反而惊心。小酒杯正好容纳,芳心能飞扬恨意,靠近弹棋却最不平静。罗衣襟掩住,叹息几曾灰尽,一半为琴声。一寸通犀,脈脈難窺,含無限情。記得針尖上才刺破,捧時更顯得嬌媚,鎮定時的銀液,摸過之後反而驚心。小酒杯正好容納,芳心能飛揚恨意,靠近彈棋卻最不平靜。羅衣襟掩住,嘆息幾曾灰盡,一半爲琴聲。
注释
通犀:指犀牛角。脉脉:含情脉脉。银液:指酒。弹棋:古代的一种棋类游戏。罗襟:指罗衣的襟口。灰尽:指心情的灰暗。通犀:指犀牛角。脈脈:含情脈脈。銀液:指酒。彈棋:古代的一種棋類遊戲。羅襟:指羅衣的襟口。灰盡:指心情的灰暗。
赏析
厉鹗的《沁园春 心》通过细腻的描写,展现了诗人内心的情感波动。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如‘一寸通犀’‘银液’等,生动地表达了诗人对美好事物的珍惜和对情感变化的敏感。诗的结构紧凑,情感真挚,读来令人回味无穷。厲鶚的《沁園春 心》通過細膩的描寫,展現了詩人內心的情感波動。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如‘一寸通犀’‘銀液’等,生動地表達了詩人對美好事物的珍惜和對情感變化的敏感。詩的結構緊湊,情感真摯,讀來令人回味無窮。