声声慢 题符幼鲁风雪归舟图 聲聲慢 題符幼魯風雪歸舟圖

shēng shēng màn tí fú yòu lǔ fēng xuě guī zhōu tú

厉鹗 厲鶚

lì è · qīng

标签: 诗词詩詞

zhēngshānhuànzhěncuīhánchuānsuānxīn

chǔwěitóufēngxuěguīrén

dòngōupiànyǐngkǒngyínhúnjiǎoluànjiāngyún

yuǎnwàngwàiyǒubàiduànzhúchùcūn

guàicāngshānbáishǒukànqīngdàochóujūn

湿shīzhòngfānchíyínghuàxiánshēn

tānkōngmènghuíquǎnfèizhèng鸿hóngxiānghòucháimén

dàisuìwǎnzhuójiāohuāquánwèishìpín

征衫换色,客枕催寒,川涂自古酸辛。

楚尾吴头,风雪独自归人。

低迷冻鸥片影,恐吟魂、搅乱江云。

远望外,有败芦断竹,何处孤村。

莫怪苍山白首,看凄清到此,愁也如君。

湿重帆迟,赢得画里闲身。

滩空梦回犬吠,正鸿妻、相候柴门。

待岁晚,酌椒花、全未是贫。

征衫換色,客枕催寒,川塗自古酸辛。

楚尾吳頭,風雪獨自歸人。

低迷凍鷗片影,恐吟魂、攪亂江雲。

遠望外,有敗蘆斷竹,何處孤村。

莫怪蒼山白首,看悽清到此,愁也如君。

溼重帆遲,贏得畫裏閒身。

灘空夢迴犬吠,正鴻妻、相候柴門。

待歲晚,酌椒花、全未是貧。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

征途中的衣衫换色,旅人的枕头催促着寒冷,古来路途艰辛。楚地吴地,风雪中独自归家的人。昏暗的冻鸥,一片孤影,恐怕它的哀鸣会搅乱江上的云彩。远望外,只有破败的芦苇和断裂的竹子,哪里有孤独的村庄。征途中的衣衫換色,旅人的枕頭催促着寒冷,古來路途艱辛。楚地吳地,風雪中獨自歸家的人。昏暗的凍鷗,一片孤影,恐怕它的哀鳴會攪亂江上的雲彩。遠望外,只有破敗的蘆葦和斷裂的竹子,哪裏有孤獨的村莊。

注释

楚尾吴头:楚地之尾,吴地之头,指长江中下游地区。川涂:道路。酸辛:辛酸苦涩。吟魂:诗人的灵魂。败芦:枯萎的芦苇。断竹:折断的竹子。孤村:孤独的村庄。苍山白首:苍老的山峰。椒花:一种香料,这里指美酒。楚尾吳頭:楚地之尾,吳地之頭,指長江中下游地區。川塗:道路。酸辛:辛酸苦澀。吟魂:詩人的靈魂。敗蘆:枯萎的蘆葦。斷竹:折斷的竹子。孤村:孤獨的村莊。蒼山白首:蒼老的山峯。椒花:一種香料,這裏指美酒。

赏析

此诗以细腻的笔触描绘了归途中的艰辛和孤独,通过对自然景物的描绘,抒发了诗人内心的感慨。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,展现了诗人深沉的情感和对生活的热爱。此詩以細膩的筆觸描繪了歸途中的艱辛和孤獨,通過對自然景物的描繪,抒發了詩人內心的感慨。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,展現了詩人深沉的情感和對生活的熱愛。

← 返回诗文列表