临终诗 臨終詩

lín zhōng shī

李鸿章 李鴻章

lǐ hóng zhāng · qīng

标签: 忧国忧民憂國憂民抒情抒情爱国愛國

láoláochēwèiānlínshìfāngzhīnán

sānbǎiniánláishāngguóqiānwàidiàomíncán

qiūfēngbǎojiànchénlèiluòjīngjiāngtán

hǎiwàichénfēnyóuwèizhūjūnzuòděngxiánkàn

(hǎiwàizuòhuánhǎi)

劳劳车马未离鞍,临事方知一死难。

三百年来伤国步,八千里外吊民残。

秋风宝剑孤臣泪,落日旌旗大将坛。

海外尘氛犹未息,诸君莫作等闲看。

(海外一作:寰海)

勞勞車馬未離鞍,臨事方知一死難。

三百年來傷國步,八千里外弔民殘。

秋風寶劍孤臣淚,落日旌旗大將壇。

海外塵氛猶未息,諸君莫作等閒看。

(海外一作:寰海)

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

忙碌的车马未曾卸鞍,面对大事才知一死很难。三百年来国家的困境,八千里外哀悼民众的苦难。秋风中的宝剑,孤臣的泪水,落日的旌旗,大将的坛场。海外的尘氛仍未平息,诸位不要等闲视之。忙碌的車馬未曾卸鞍,面對大事才知一死很難。三百年來國家的困境,八千里外哀悼民衆的苦難。秋風中的寶劍,孤臣的淚水,落日的旌旗,大將的壇場。海外的塵氛仍未平息,諸位不要等閒視之。

注释

劳劳:形容辛劳。车马:代指战争。伤国步:指国家的困境。吊民残:哀悼民众的苦难。孤臣:孤立无援的大臣。尘氛:战争或动乱的气息。等闲:轻视。勞勞:形容辛勞。車馬:代指戰爭。傷國步:指國家的困境。弔民殘:哀悼民衆的苦難。孤臣:孤立無援的大臣。塵氛:戰爭或動亂的氣息。等閒:輕視。

赏析

这首诗是李鸿章临终前所作,表达了他对国家和民族的忧虑和忠诚。诗中充满了哀怨和无奈,同时也流露出他对国家未来的担忧。诗的语言简练,情感真挚,是一首感人至深的诗作。這首詩是李鴻章臨終前所作,表達了他對國家和民族的憂慮和忠誠。詩中充滿了哀怨和無奈,同時也流露出他對國家未來的擔憂。詩的語言簡練,情感真摯,是一首感人至深的詩作。

← 返回诗文列表