临终诗 臨終詩
劳劳车马未离鞍,临事方知一死难。
三百年来伤国步,八千里外吊民残。
秋风宝剑孤臣泪,落日旌旗大将坛。
海外尘氛犹未息,诸君莫作等闲看。
(海外一作:寰海)
勞勞車馬未離鞍,臨事方知一死難。
三百年來傷國步,八千里外弔民殘。
秋風寶劍孤臣淚,落日旌旗大將壇。
海外塵氛猶未息,諸君莫作等閒看。
(海外一作:寰海)
分享
译文
忙碌的车马未曾卸鞍,面对大事才知一死很难。三百年来国家的困境,八千里外哀悼民众的苦难。秋风中的宝剑,孤臣的泪水,落日的旌旗,大将的坛场。海外的尘氛仍未平息,诸位不要等闲视之。忙碌的車馬未曾卸鞍,面對大事才知一死很難。三百年來國家的困境,八千里外哀悼民衆的苦難。秋風中的寶劍,孤臣的淚水,落日的旌旗,大將的壇場。海外的塵氛仍未平息,諸位不要等閒視之。
注释
劳劳:形容辛劳。车马:代指战争。伤国步:指国家的困境。吊民残:哀悼民众的苦难。孤臣:孤立无援的大臣。尘氛:战争或动乱的气息。等闲:轻视。勞勞:形容辛勞。車馬:代指戰爭。傷國步:指國家的困境。弔民殘:哀悼民衆的苦難。孤臣:孤立無援的大臣。塵氛:戰爭或動亂的氣息。等閒:輕視。
赏析
这首诗是李鸿章临终前所作,表达了他对国家和民族的忧虑和忠诚。诗中充满了哀怨和无奈,同时也流露出他对国家未来的担忧。诗的语言简练,情感真挚,是一首感人至深的诗作。這首詩是李鴻章臨終前所作,表達了他對國家和民族的憂慮和忠誠。詩中充滿了哀怨和無奈,同時也流露出他對國家未來的擔憂。詩的語言簡練,情感真摯,是一首感人至深的詩作。