夏日即事 其一 夏日即事 其一

xià rì jí shì qí yī

李经述 李經述

lǐ jīng shù · qīng

标签: 诗词詩詞

yuèjǐnrénqíngzhēnchángshūyōngbǎoyuánwēi

chénbiānjǐnyǒushīyǒulùnyuánzhēnshìfēi

xìngpànzāoxiàoxīnxiánjiǔhànyīn

tóngbàowèngjiāohuājìngjiǎo西yánluòwǎnhuī

阅尽人情真常希,疏慵合饱故园薇。

陈编尽有益师友,俗论原无真是非。

性僻拚遭河曲笑,心闲久息汉阴机。

呼童抱瓮浇花径,一角西檐落晚晖。

閱盡人情真常希,疏慵合飽故園薇。

陳編盡有益師友,俗論原無真是非。

性僻拚遭河曲笑,心閒久息漢陰機。

呼童抱甕澆花徑,一角西檐落晚暉。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

看尽人间真情,渴望常在,闲散的生活如同故乡的野薇。古籍中满是有益的教诲,俗世的言论原本没有真正的对错。性格孤僻,甘愿遭受河曲人的嘲笑,心情宁静,久已放下尘世的纷扰。唤来童仆,提着瓮浇水于花径,夕阳的余晖斜照在西檐的一角。看盡人間真情,渴望常在,閒散的生活如同故鄉的野薇。古籍中滿是有益的教誨,俗世的言論原本沒有真正的對錯。性格孤僻,甘願遭受河曲人的嘲笑,心情寧靜,久已放下塵世的紛擾。喚來童僕,提着甕澆水於花徑,夕陽的餘暉斜照在西檐的一角。

注释

1.阅尽人情:看尽人间真情。阅,看尽。2.疏慵:闲散,不拘束。3.陈编:指古书。4.俗论:俗世的言论。5.性僻:性格孤僻。6.河曲:古地名,这里指河曲之人。7.汉阴机:指尘世的纷扰。8.呼童抱瓮:唤来童仆,提着瓮。9.落晚晖:夕阳的余晖。1.閱盡人情:看盡人間真情。閱,看盡。2.疏慵:閒散,不拘束。3.陳編:指古書。4.俗論:俗世的言論。5.性僻:性格孤僻。6.河曲:古地名,這裏指河曲之人。7.漢陰機:指塵世的紛擾。8.呼童抱甕:喚來童僕,提着甕。9.落晚暉:夕陽的餘暉。

赏析

此诗表达了诗人对闲适生活的向往,以及对古书的推崇。诗中描绘了诗人悠然自得的生活画面,通过对自然景物的描写,展现了诗人内心的宁静与超脱。此詩表達了詩人對閒適生活的嚮往,以及對古書的推崇。詩中描繪了詩人悠然自得的生活畫面,通過對自然景物的描寫,展現了詩人內心的寧靜與超脫。

← 返回诗文列表