哀甬东 哀甬東

āi yǒng dōng

李邺嗣 李鄴嗣

lǐ yè sì · qīng

标签: 诗词詩詞

zhànlěicūncūnjiànchóuyúnnóng

luànháizhēngbáicǎojiùguǐshīqīngsōng

duànsānjiāngnánxiāoyuèfēng

shānchùhǎoyǒuxīnchūn

战垒村村见,愁云日日浓。

乱骸争白草,旧鬼失青松。

不断三江鼓,难消八月烽。

山居何处好,比屋有新春。

戰壘村村見,愁雲日日濃。

亂骸爭白草,舊鬼失青松。

不斷三江鼓,難消八月烽。

山居何處好,比屋有新春。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

战斗堡垒村的村庄看到,我说天天浓。乱体争夺白草,旧鬼失去青松。不断三江鼓,难消化八月烽火。山在什么地方好,家家有春天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考戰鬥堡壘村的村莊看到,我說天天濃。亂體爭奪白草,舊鬼失去青松。不斷三江鼓,難消化八月烽火。山在什麼地方好,家家有春天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

战斗堡垒村的村庄看到,我说天天浓。乱体争夺白草,旧鬼失去青松。不断三江鼓,难消化八月烽火。山在什么地方好,家家有春天。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考戰鬥堡壘村的村莊看到,我說天天濃。亂體爭奪白草,舊鬼失去青松。不斷三江鼓,難消化八月烽火。山在什麼地方好,家家有春天。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表