纪事二十四首 紀事二十四首

jì shì èr shí sì shǒu

梁启超 梁啓超

liáng qǐ chāo · qīng

标签: 诗词詩詞

huáyíngyíngbàiāxiōngxiāngcóngtándàotánbīng

zūnqiánkǒnglèifēngyúngèngjūnzuòwěishēng

华服盈盈拜阿兄,相从谭道复谈兵。

尊前恐累风云气,更谱军歌作尾声。

華服盈盈拜阿兄,相從譚道復談兵。

尊前恐累風雲氣,更譜軍歌作尾聲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

华丽的服装盈盈任兄,跟谭道再谈论战争。尊前怕累风云气,另外谱军歌作尾声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考華麗的服裝盈盈任兄,跟譚道再談論戰爭。尊前怕累風雲氣,另外譜軍歌作尾聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗描写了诗人与兄长相聚谈论兵事的情景。‘华服盈盈’形容身着华丽衣服的人,‘阿兄’指亲兄长,‘谭道’指谈论道义,‘谈兵’指讨论兵事,‘尊前’指在酒杯前,‘风云气’比喻豪迈的气概,‘更谱军歌’指再创作一首军歌,‘尾声’指结束曲调。此詩描寫了詩人與兄長相聚談論兵事的情景。‘華服盈盈’形容身着華麗衣服的人,‘阿兄’指親兄長,‘譚道’指談論道義,‘談兵’指討論兵事,‘尊前’指在酒杯前,‘風雲氣’比喻豪邁的氣概,‘更譜軍歌’指再創作一首軍歌,‘尾聲’指結束曲調。

赏析

华丽的服装盈盈任兄,跟谭道再谈论战争。尊前怕累风云气,另外谱军歌作尾声。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考華麗的服裝盈盈任兄,跟譚道再談論戰爭。尊前怕累風雲氣,另外譜軍歌作尾聲。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表