水调歌头 水調歌頭

shuǐ diào gē tóu

梁启超 梁啓超

liáng qǐ chāo · qīng

标签: 诗词詩詞

pāisuìshuāngdòukāngkǎiduō

mǎnqiāngdōushìxuèlèichùzhebēi

sānbǎiniánláiwángmǎnshānjiùrénshìjìng

bǎishàngniújiǔsāigàn

qiānjīnjiànwànyánliǎngcuōtuó

zuìzhōngxǐnghòupāngtuó

hènniánhuázhǐkǒngshǎoniánxīnshìqiángbànwèixiāo

yuànzhòngshēngbìngshǒuwéi

拍碎双玉斗,慷慨一何多。

满腔都是血泪,无处着悲歌。

三百年来王气,满目山河依旧,人事竟如何?

百户尚牛酒,四塞已干戈。

千金剑,万言策,两蹉跎。

醉中呵壁自语,醒后一滂沱。

不恨年华去也,只恐少年心事,强半为销磨。

愿替众生病,稽首礼维摩。

拍碎雙玉斗,慷慨一何多。

滿腔都是血淚,無處着悲歌。

三百年來王氣,滿目山河依舊,人事竟如何?

百戶尚牛酒,四塞已干戈。

千金劍,萬言策,兩蹉跎。

醉中呵壁自語,醒後一滂沱。

不恨年華去也,只恐少年心事,強半爲銷磨。

願替衆生病,稽首禮維摩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

拍碎双玉斗,慷慨是多么多。满腔都是血和泪,无处着悲歌。三百年来王气,满目山河依旧,事人怎么样?百户还牛酒,四方已经武器。价值千金的宝剑,字策略,两个失误。醉中呵斥壁自言自语,醒后一滂沱。不恨年花去了,只恐怕少年心事,多半为销磨。愿替大家生病,稽首礼维。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考拍碎雙玉斗,慷慨是多麼多。滿腔都是血和淚,無處着悲歌。三百年來王氣,滿目山河依舊,事人怎麼樣?百戶還牛酒,四方已經武器。價值千金的寶劍,字策略,兩個失誤。醉中呵斥壁自言自語,醒後一滂沱。不恨年花去了,只恐怕少年心事,多半爲銷磨。願替大家生病,稽首禮維。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

《水调歌头》是梁启超的一首词作,表达了作者对国家命运和民族命运的深切关怀。诗中‘拍碎双玉斗’比喻痛饮以解愁,‘三百年来王气’指的是清朝三百年的统治,‘千金剑,万言策’表现了作者壮志未酬的遗憾,‘愿替众生病’则是表达了一种救世情怀。《水調歌頭》是梁啓超的一首詞作,表達了作者對國家命運和民族命運的深切關懷。詩中‘拍碎雙玉斗’比喻痛飲以解愁,‘三百年來王氣’指的是清朝三百年的統治,‘千金劍,萬言策’表現了作者壯志未酬的遺憾,‘願替衆生病’則是表達了一種救世情懷。

赏析

拍碎双玉斗,慷慨是多么多。满腔都是血和泪,无处着悲歌。三百年来王气,满目山河依旧,事人怎么样?百户还牛酒,四方已经武器。价值千金的宝剑,字策略,两个失误。醉中呵斥壁自言自语,醒后一滂沱。不恨年花去了,只恐怕少年心事,多半为销磨。愿替大家生病,稽首礼维。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考拍碎雙玉斗,慷慨是多麼多。滿腔都是血和淚,無處着悲歌。三百年來王氣,滿目山河依舊,事人怎麼樣?百戶還牛酒,四方已經武器。價值千金的寶劍,字策略,兩個失誤。醉中呵斥壁自言自語,醒後一滂沱。不恨年花去了,只恐怕少年心事,多半爲銷磨。願替大家生病,稽首禮維。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表