踏莎行 踏莎行

tà shā xíng

刘嗣绾 劉嗣綰

liú sì wǎn · qīng

标签: 诗词詩詞

shícuìtiānqīngyuǎn

héngtángchūnrénmǎn

hóngmiànshuǐzhōngtíng绿yīnsānchǐménqiánlǎn

mèngchóuzhǎnghuāfēngbìnduǎn

chūnyóushūchūnguīwǎn

dāngshítángshàngxiàoxíngyúnjīngèngxíngyúnlǎn

拾翠天低,踏青路远。

横塘日日春人满。

红泥四面水中亭,绿阴三尺门前缆。

午梦愁长,花风鬓短。

春游输与春归晚。

当时塘上笑行云,如今更比行云懒。

拾翠天低,踏青路遠。

橫塘日日春人滿。

紅泥四面水中亭,綠陰三尺門前纜。

午夢愁長,花風鬢短。

春遊輸與春歸晚。

當時塘上笑行雲,如今更比行雲懶。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

拾取翠绿,天空低垂,踏青之路遥远。横塘每天春意盎然,人潮涌动。红泥筑成的四面亭子倒映在水中,门前绿荫遮蔽着缆绳。午后梦长愁绪绵延,花间吹拂使得发鬓短促。春游比不上春归时的晚霞。那时塘上笑声追逐着行云,如今却比行云还要懒散。拾取翠綠,天空低垂,踏青之路遙遠。橫塘每天春意盎然,人潮湧動。紅泥築成的四面亭子倒映在水中,門前綠蔭遮蔽着纜繩。午後夢長愁緒綿延,花間吹拂使得髮鬢短促。春遊比不上春歸時的晚霞。那時塘上笑聲追逐着行雲,如今卻比行雲還要懶散。

注释

1. 拾翠:拾取翠绿,指采摘春天的植物。2. 踏青:踏春,游春。3. 横塘:宽阔的池塘。4. 红泥:红色泥土。5. 绿阴:绿色树荫。6. 缆:系船的绳索。7. 午梦:午后的梦。8. 鬓:鬓发。9. 输与:输给。10. 行云:飘动的云彩。1. 拾翠:拾取翠綠,指採摘春天的植物。2. 踏青:踏春,遊春。3. 橫塘:寬闊的池塘。4. 紅泥:紅色泥土。5. 綠陰:綠色樹蔭。6. 纜:系船的繩索。7. 午夢:午後的夢。8. 鬢:鬢髮。9. 輸與:輸給。10. 行雲:飄動的雲彩。

赏析

此词以细腻的笔触描绘了春天的景色和诗人的情感。词中通过对比春游与春归晚,以及诗人对行云的比喻,表达了诗人对时光流逝和岁月蹉跎的感慨。整首词意境深远,情感细腻,语言优美,具有很高的艺术价值。此詞以細膩的筆觸描繪了春天的景色和詩人的情感。詞中通過對比春遊與春歸晚,以及詩人對行雲的比喻,表達了詩人對時光流逝和歲月蹉跎的感慨。整首詞意境深遠,情感細膩,語言優美,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表