送泽州相国予告归里 送澤州相國予告歸裏

sòng zé zhōu xiāng guó yǔ gào guī lǐ

吕谦恒 呂謙恆

lǚ qiān héng · qīng

标签: 诗词詩詞

yuánlǎochéngēnhuízòushūsānshàngyuēzāi

dānxīnníngjiácāngshēngwàngbáifāngkàn绿kāi

lúnyǒuzhāngguāngyuèyánchénglóutái

shítiānháicúnwènqìnshuǐyáozhānjiālái

元老承恩帝里回,奏书三上曰俞哉。

丹心宁恝苍生望,白发方看绿野开。

纶阁有章光日月,岩城无地起楼台。

他时天语还存问,沁水遥瞻佳气来。

元老承恩帝裏回,奏書三上曰俞哉。

丹心寧恝蒼生望,白髮方看綠野開。

綸閣有章光日月,巖城無地起樓臺。

他時天語還存問,沁水遙瞻佳氣來。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

老臣承蒙皇恩回京,三次上奏皇帝都被批准。丹心不忘苍生期盼,白发之年却看到了绿色田野的盛开。朝廷有章法照耀日月,山城虽小却无地建造楼台。日后皇帝的关怀还会继续,遥望沁水,期盼美好的气息到来。老臣承蒙皇恩回京,三次上奏皇帝都被批准。丹心不忘蒼生期盼,白髮之年卻看到了綠色田野的盛開。朝廷有章法照耀日月,山城雖小卻無地建造樓臺。日後皇帝的關懷還會繼續,遙望沁水,期盼美好的氣息到來。

注释

俞哉:批准。丹心:忠诚之心。苍生:百姓。纶阁:朝廷。岩城:山城。天语:皇帝的诏令。沁水:地名,代指美好景色。俞哉:批准。丹心:忠誠之心。蒼生:百姓。綸閣:朝廷。巖城:山城。天語:皇帝的詔令。沁水:地名,代指美好景色。

赏析

此诗以送别为主题,表达了诗人对归隐生活的向往和对国家、百姓的忠诚。诗中用典丰富,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。此詩以送別爲主題,表達了詩人對歸隱生活的嚮往和對國家、百姓的忠誠。詩中用典豐富,意境深遠,情感真摯,是一首優秀的送別詩。

← 返回诗文列表