蝶恋花 蝶戀花

dié liàn huā

陆求可 陸求可

lù qiú kě · qīng

标签: 诗词詩詞

luòyángguócháohānjiǔ

niǎnxiānghénsuìsuìháijiù

táoyóuhóngdòu

huāwángqiàzàichūnfēnghòu

chénxiāngtíngpànpiāozhǎngxiù

zuìxiějīnjiānkǎntiānxiāngtòu

yuànpěngchēngwàn寿shòu

xiùjīnliǎnshēngzhòu

洛阳国色朝酣酒。

一捻香痕,岁岁还依旧。

桃李由他红紫斗。

花王恰在春风后。

沉香亭畔飘长袖。

醉写金笺,拂槛天香透。

愿捧玻瓈称万寿。

绣巾徐敛笙歌昼。

洛陽國色朝酣酒。

一捻香痕,歲歲還依舊。

桃李由他紅紫鬥。

花王恰在春風后。

沉香亭畔飄長袖。

醉寫金箋,拂檻天香透。

願捧玻瓈稱萬壽。

繡巾徐斂笙歌晝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

洛阳的牡丹在朝阳中醉饮美酒。轻轻一触留下香气痕迹,每年依旧如此。桃花李花任由它们争奇斗艳,牡丹却在春风之后绽放。洛陽的牡丹在朝陽中醉飲美酒。輕輕一觸留下香氣痕跡,每年依舊如此。桃花李花任由它們爭奇鬥豔,牡丹卻在春風之後綻放。

注释

国色:指牡丹花的美艳。朝酣酒:指牡丹在朝阳下如同醉酒一般盛开。捻香痕:轻轻一触留下的香气。桃李:指桃花和李花。花王:指牡丹,因其在百花中最为美丽,被称为花中之王。國色:指牡丹花的美豔。朝酣酒:指牡丹在朝陽下如同醉酒一般盛開。捻香痕:輕輕一觸留下的香氣。桃李:指桃花和李花。花王:指牡丹,因其在百花中最爲美麗,被稱爲花中之王。

赏析

此诗通过对洛阳牡丹的描绘,展现了牡丹的美丽与尊贵,表达了诗人对牡丹的喜爱之情。诗歌以牡丹为中心,描绘了春天的景象,寓意着生命的旺盛和美好。此詩通過對洛陽牡丹的描繪,展現了牡丹的美麗與尊貴,表達了詩人對牡丹的喜愛之情。詩歌以牡丹爲中心,描繪了春天的景象,寓意着生命的旺盛和美好。

← 返回诗文列表