斗百花 鬥百花

dòu bǎi huā

陆求可 陸求可

lù qiú kě · qīng

标签: 诗词詩詞

zhěnhúnxīn

chóushāchūntiānnánshǔ

huàliánqīngyuèguāngxiéguānshěhánméixiāng

huíxiǎngdāngniánshànghuǒchūhóngzhǎnghuāfāng

bànwénchù

liǔdāngménbǐngzhúcéngxiāojiǔ

fēngyányuèxiùmèngzhōngyuànxúnguī

shìjīnxiāohuángchōubèitóuzhǐtīngmǐnshānzhōng

欹枕浑无心绪。

愁杀春天难曙。

画帘清月光斜,官舍寒梅香度。

回想当年,阁上藜火初红,掌底笔花方吐。

半榻闻鸡处。

五柳当门,秉烛曾消酒赋。

风岩月岫,梦中愿寻归路。

何事今宵,黄䌷被里扶头,只听闽山钟鼓。

欹枕渾無心緒。

愁殺春天難曙。

畫簾清月光斜,官舍寒梅香度。

回想當年,閣上藜火初紅,掌底筆花方吐。

半榻聞雞處。

五柳當門,秉燭曾消酒賦。

風巖月岫,夢中願尋歸路。

何事今宵,黃紬被裏扶頭,只聽閩山鐘鼓。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

斜靠枕头,心绪纷乱。愁坏了春天,难以迎来曙光。画帘透出清冷的月光,官舍中的寒梅香气飘过。回想当年,阁上点燃的藜火刚刚变红,手中的笔花刚刚吐露。半榻之上有鸡鸣声。门前有五棵柳树,曾经在这里拿着烛火消解酒后的诗赋。风中的岩石,月下的山峦,梦中希望找到归途。为何今晚,在黄绸被里,只是听着闽山的钟鼓声。斜靠枕頭,心緒紛亂。愁壞了春天,難以迎來曙光。畫簾透出清冷的月光,官舍中的寒梅香氣飄過。回想當年,閣上點燃的藜火剛剛變紅,手中的筆花剛剛吐露。半榻之上有雞鳴聲。門前有五棵柳樹,曾經在這裏拿着燭火消解酒後的詩賦。風中的岩石,月下的山巒,夢中希望找到歸途。爲何今晚,在黃綢被裏,只是聽着閩山的鐘鼓聲。

注释

藜火:古代用草点燃的火;笔花:比喻才思横溢;五柳:指门前五棵柳树;消酒赋:消解酒后的诗赋。藜火:古代用草點燃的火;筆花:比喻才思橫溢;五柳:指門前五棵柳樹;消酒賦:消解酒後的詩賦。

赏析

陆求可的《斗百花》通过细腻的描写,展现了诗人对往昔岁月的怀念和对现实的无奈。诗中运用了丰富的意象,如藜火、笔花、寒梅等,营造出一种朦胧而凄美的意境。诗人通过对过去与现在的对比,表达了对时光流逝的感慨和对归途的渴望。陸求可的《鬥百花》通過細膩的描寫,展現了詩人對往昔歲月的懷念和對現實的無奈。詩中運用了豐富的意象,如藜火、筆花、寒梅等,營造出一種朦朧而悽美的意境。詩人通過對過去與現在的對比,表達了對時光流逝的感慨和對歸途的渴望。

← 返回诗文列表