相见欢 相見歡
冱寒容易斜阳。
小春光。
笑指东园桃李,斗青霜。
墐北户,闭西室,坐南窗。
无数归鸦,落木半林黄。
冱寒容易斜陽。
小春光。
笑指東園桃李,鬥青霜。
墐北戶,閉西室,坐南窗。
無數歸鴉,落木半林黃。
分享
译文
严寒时节斜阳容易落。初春的光景。笑着指着东园的桃李,与青霜争艳。嚴寒時節斜陽容易落。初春的光景。笑着指着東園的桃李,與青霜爭豔。
注释
冱寒:极寒的天气。斜阳:指夕阳。小春光:指初春的阳光。斗青霜:与青霜争艳。墐:封闭。北户:北面的窗户。西室:西面的房间。南窗:南面的窗户。归鸦:归巢的乌鸦。落木:落叶。冱寒:極寒的天氣。斜陽:指夕陽。小春光:指初春的陽光。鬥青霜:與青霜爭豔。墐:封閉。北戶:北面的窗戶。西室:西面的房間。南窗:南面的窗戶。歸鴉:歸巢的烏鴉。落木:落葉。
赏析
陆求可的《相见欢》通过描绘寒冷的冬日景象,表达了诗人对春天美好事物的向往。诗句中‘笑指东园桃李,斗青霜’运用了拟人手法,将桃李比作人,生动地展现了它们与严寒抗争的勇气。整首诗意境深远,情感真挚,令人回味无穷。陸求可的《相見歡》通過描繪寒冷的冬日景象,表達了詩人對春天美好事物的嚮往。詩句中‘笑指東園桃李,鬥青霜’運用了擬人手法,將桃李比作人,生動地展現了它們與嚴寒抗爭的勇氣。整首詩意境深遠,情感真摯,令人回味無窮。