病中感怀 病中感懷

bìng zhōng gǎn huái

陆祖瀛 陸祖瀛

lù zǔ yíng · qīng

标签: 诗词詩詞

zizhìjiànshuāipínniánlàngyǒuāi

zhōngguīmèngyúndìngbìngchóusònglái

juànyǎnkàndēngqínghuǒmíngxīnlěngyàohuī

niánzhúmáotíngjiànménduìróngjiǔduǒkāi

课子无期志渐衰,频年浪枻有馀哀。

客中归梦云无定,病里离愁雨送来。

倦眼怕看灯檠火,名心冷拨药炉灰。

何年竹屋茅亭建,门对芙蓉九朵开。

課子無期志漸衰,頻年浪枻有餘哀。

客中歸夢雲無定,病裏離愁雨送來。

倦眼怕看燈檠火,名心冷撥藥爐灰。

何年竹屋茅亭建,門對芙蓉九朵開。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

教育孩子无望志向渐渐衰退,多年漂泊在船上心中充满哀愁。客居他乡梦中归去,白云飘渺不定;病中离愁,雨送凄凉。疲倦的双眼不敢看那油灯的火焰,追求名利的野心冷得像药炉中的灰烬。什么时候才能建造一座竹屋茅亭,门前芙蓉花开九朵?教育孩子無望志向漸漸衰退,多年漂泊在船上心中充滿哀愁。客居他鄉夢中歸去,白雲飄渺不定;病中離愁,雨送淒涼。疲倦的雙眼不敢看那油燈的火焰,追求名利的野心冷得像藥爐中的灰燼。什麼時候才能建造一座竹屋茅亭,門前芙蓉花開九朵?

注释

浪枻:指在水上漂泊。归梦:梦中归家。离愁:离别之愁。灯檠:灯的支架。名心:追求名利的心。竹屋茅亭:指简朴的住所。芙蓉:荷花。浪枻:指在水上漂泊。歸夢:夢中歸家。離愁:離別之愁。燈檠:燈的支架。名心:追求名利的心。竹屋茅亭:指簡樸的住所。芙蓉:荷花。

赏析

陆祖瀛的《病中感怀》抒发了作者在病中对于人生、家庭和理想的感慨。诗中通过描绘病中的孤独与愁绪,反映了作者对于现实生活的无奈和对理想生活的向往。诗的结尾以竹屋茅亭和门前荷花的美景作结,既表达了诗人对于宁静生活的渴望,也寓意着对于美好未来的期待。陸祖瀛的《病中感懷》抒發了作者在病中對於人生、家庭和理想的感慨。詩中通過描繪病中的孤獨與愁緒,反映了作者對於現實生活的無奈和對理想生活的嚮往。詩的結尾以竹屋茅亭和門前荷花的美景作結,既表達了詩人對於寧靜生活的渴望,也寓意着對於美好未來的期待。

← 返回诗文列表