捣练子 其二 泊山塘作 搗練子 其二 泊山塘作

dǎo liàn zi qí èr pō shān táng zuò

毛奇龄 毛奇齡

máo qí líng · qīng

标签: 诗词詩詞

yúndàndàn

jiùzhēnniángchù

héngduǎnxiāoshēngjiànyuǎnǒuhuātángziláishí

云淡淡,雨丝丝。

旧日真娘何处祠。

横笛短箫声渐远,藕花塘子夜来时。

雲淡淡,雨絲絲。

舊日真娘何處祠。

橫笛短簫聲漸遠,藕花塘子夜來時。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

云彩淡淡的,雨丝飘飘洒洒。过去的那位真娘在何处供奉的祠堂里。横吹的笛声和短箫声逐渐远去,正当夜晚荷花塘子的美景时分。雲彩淡淡的,雨絲飄飄灑灑。過去的那位真娘在何處供奉的祠堂裏。橫吹的笛聲和短簫聲逐漸遠去,正當夜晚荷花塘子的美景時分。

注释

1. 云淡淡:云彩显得淡而清。2. 雨丝丝:细雨如丝。3. 真娘:传说中的人物,此处指供奉的祠堂。4. 横笛短箫:指吹奏的乐器。5. 藕花塘子:荷花池塘。1. 雲淡淡:雲彩顯得淡而清。2. 雨絲絲:細雨如絲。3. 真娘:傳說中的人物,此處指供奉的祠堂。4. 橫笛短簫:指吹奏的樂器。5. 藕花塘子:荷花池塘。

赏析

此诗通过细腻的描写,展现了一幅朦胧、清幽的夜晚山塘景致。诗中的云雨、真娘祠堂、横笛短箫声、藕花塘子等意象,营造出一种淡淡的忧伤和朦胧的美感,令人回味无穷。此詩通過細膩的描寫,展現了一幅朦朧、清幽的夜晚山塘景緻。詩中的雲雨、真娘祠堂、橫笛短簫聲、藕花塘子等意象,營造出一種淡淡的憂傷和朦朧的美感,令人回味無窮。

← 返回诗文列表