南村写怀 南村寫懷

nán cūn xiě huái

缪思勃 繆思勃

móu sī bó · qīng

标签: 诗词詩詞

chūnchūnfēngfàngdiānzuìnánxiāoqiǎnshìjīnnián

chítōngjiānshuǐmàiqīnghuánglǒngshàngtián

dàochùcuīményǒushuíjiātíngzèngshēngyān

huāqiánxíngxúnchángshìhuíshǒudāngshíwǎngrán

春雨春风忒放颠,最难消遣是今年。

池通屈曲畦间水,麦杂青黄陇上田。

到处催租门有吏,谁家亭午甑生烟。

花前行乐寻常事,回首当时意惘然。

春雨春風忒放顛,最難消遣是今年。

池通屈曲畦間水,麥雜青黃隴上田。

到處催租門有吏,誰家亭午甑生煙。

花前行樂尋常事,回首當時意惘然。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春天的雨和风过于放纵,最难消遣的便是今年。池塘的水通向曲折的田畦,麦田上青黄相间的庄稼。到处都有官吏催租,哪家中午都在冒烟煮饭。在花前游玩是寻常之事,回首往事却感到茫然。春天的雨和風過於放縱,最難消遣的便是今年。池塘的水通向曲折的田畦,麥田上青黃相間的莊稼。到處都有官吏催租,哪家中午都在冒煙煮飯。在花前遊玩是尋常之事,回首往事卻感到茫然。

注释

忒:过于;放颠:放纵;消遣:消磨时光;屈曲:曲折;畦:田埂;陇:田埂;催租:官吏催收租税;亭午:正午;甑:古代的一种炊具;生烟:冒烟;寻常事:寻常的事情;意惘然:感到茫然。忒:過於;放顛:放縱;消遣:消磨時光;屈曲:曲折;畦:田埂;隴:田埂;催租:官吏催收租稅;亭午:正午;甑:古代的一種炊具;生煙:冒煙;尋常事:尋常的事情;意惘然:感到茫然。

赏析

这首诗通过描绘春天的景色和农村的生活场景,表达了诗人对时光流逝和世事变迁的感慨。诗中的意象鲜明,情感真挚,语言朴实无华,展现了诗人对生活的深刻感悟。這首詩通過描繪春天的景色和農村的生活場景,表達了詩人對時光流逝和世事變遷的感慨。詩中的意象鮮明,情感真摯,語言樸實無華,展現了詩人對生活的深刻感悟。

← 返回诗文列表