采桑子·明月多情应笑我 採桑子·明月多情應笑我

cǎi sāng zi míng yuè duō qíng yīng xiào wǒ

纳兰性德 納蘭性德

nà lán xìng dé · qīng

标签: 友人友人怀人懷人愁绪愁緒诗词詩詞

míngyuèduōqíngyīngxiàoxiàojīn

chūnxīnxiánxíngyín

jìnláishuōdāngshíshìjiébiànlánjīn

yuèqiǎndēngshēnmèngyúnguīchùxún

明月多情应笑我,笑我如今。

辜负春心,独自闲行独自吟。

近来怕说当时事,结遍兰襟。

月浅灯深,梦里云归何处寻。

明月多情應笑我,笑我如今。

辜負春心,獨自閒行獨自吟。

近來怕說當時事,結遍蘭襟。

月淺燈深,夢裏雲歸何處尋。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

多情的明月应嘲笑我的无情,嘲笑我辜负了她对我的柔情。 如今她已离我远去,我只能独自一人漫无目的地前行,独自一人悲伤地吟唱。 近来不敢提起当初的事情,那时我还和她情投意合、相亲相爱。 如今在惨淡的月光下。在暗淡的灯影里,远去的情人就像梦里悠悠飘去的一朵白云,无处追寻。多情的明月應嘲笑我的無情,嘲笑我辜負了她對我的柔情。 如今她已離我遠去,我只能獨自一人漫無目的地前行,獨自一人悲傷地吟唱。 近來不敢提起當初的事情,那時我還和她情投意合、相親相愛。 如今在慘淡的月光下。在暗淡的燈影裏,遠去的情人就像夢裏悠悠飄去的一朵白雲,無處追尋。

注释

1.多情应笑我:可笑我有如此多的柔情。宋· 苏轼 《念奴娇·赤壁怀古》:“故国神游,多情应笑我,早生华发。” 2.春心:指春日景色引发出的意兴和情怀。《楚辞·招魂》:“目极千里兮伤春心,魂兮归来哀江南。”王逸注:“言湖泽博平,春时草短,望见千里令人愁思而伤心也。” 3.兰襟:芬芳的衣襟。比喻知已之友。1.多情應笑我:可笑我有如此多的柔情。宋· 蘇軾 《念奴嬌·赤壁懷古》:“故國神遊,多情應笑我,早生華髮。” 2.春心:指春日景色引發出的意興和情懷。《楚辭·招魂》:“目極千里兮傷春心,魂兮歸來哀江南。”王逸注:“言湖澤博平,春時草短,望見千里令人愁思而傷心也。” 3.蘭襟:芬芳的衣襟。比喻知已之友。

赏析

这首词的具体创作时间不详。写作背景有两种,一是怀友之作。还有一说是,这首词是纳兰为沈宛而写,当时纳兰娶江南艺妓沈宛为妾侍,后来因为家庭的压力,二人被迫分离。这首词就是纳兰在离别之后,思念沈宛的佳作。這首詞的具體創作時間不詳。寫作背景有兩種,一是懷友之作。還有一說是,這首詞是納蘭爲沈宛而寫,當時納蘭娶江南藝妓沈宛爲妾侍,後來因爲家庭的壓力,二人被迫分離。這首詞就是納蘭在離別之後,思念沈宛的佳作。

← 返回诗文列表