河传·春浅 河傳·春淺

hé chuán chūn qiǎn

纳兰性德 納蘭性德

nà lán xìng dé · qīng

标签: 婉约婉約相思相思诗词詩詞闺怨閨怨

chūnqiǎnhóngyuànyǎnshuānghuán

wēihuājiānzhòuxián

yánànjiānghónglèidàn

lánshānxiāngxiāoqīngmènghái

xiéhuàpíngwǎngshìjiēshìkōngzuòxiāng

dāngshíchuíliǔhuāzhīmǎntíngdiéér

春浅,红怨,掩双环。

微雨花间,昼闲。

无言暗将红泪弹。

阑珊,香销轻梦还。

斜倚画屏思往事,皆不是,空作相思字。

记当时垂柳丝,花枝,满庭蝴蝶儿。

春淺,紅怨,掩雙環。

微雨花間,晝閒。

無言暗將紅淚彈。

闌珊,香銷輕夢還。

斜倚畫屏思往事,皆不是,空作相思字。

記當時垂柳絲,花枝,滿庭蝴蝶兒。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

春季浅,红怨,关双环。小雨花间,白天闲。没有说黑暗将红泪弹。阑珊,香销轻梦回来。斜靠在画屏思念往事,都不这样,空作相思字。记当时垂柳丝,花枝,满院蝴蝶儿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考春季淺,紅怨,關雙環。小雨花間,白天閒。沒有說黑暗將紅淚彈。闌珊,香銷輕夢迴來。斜靠在畫屏思念往事,都不這樣,空作相思字。記當時垂柳絲,花枝,滿院蝴蝶兒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

春浅:春天刚刚开始,指春天的时间还很短。红怨:指女子因思念而心生怨恨。掩双环:掩藏起双环,双环指古代女子佩戴的首饰。微雨花间:在细雨中的花丛中。昼闲:白天闲暇无事。无言暗将红泪弹:默默无言地独自流泪。阑珊:衰败的样子,这里指情绪低落。香销轻梦还:香气消散,轻梦回归。斜倚画屏思往事:斜靠在画屏上回忆往事。皆不是,空作相思字:发现回忆中的往事都不是真实的,只是徒增相思之苦。记当时垂柳丝,花枝,满庭蝴蝶儿:回忆起当时垂柳依依,花枝繁茂,庭院中蝴蝶飞舞的景象。春淺:春天剛剛開始,指春天的時間還很短。紅怨:指女子因思念而心生怨恨。掩雙環:掩藏起雙環,雙環指古代女子佩戴的首飾。微雨花間:在細雨中的花叢中。晝閒:白天閒暇無事。無言暗將紅淚彈:默默無言地獨自流淚。闌珊:衰敗的樣子,這裏指情緒低落。香銷輕夢還:香氣消散,輕夢迴歸。斜倚畫屏思往事:斜靠在畫屏上回憶往事。皆不是,空作相思字:發現回憶中的往事都不是真實的,只是徒增相思之苦。記當時垂柳絲,花枝,滿庭蝴蝶兒:回憶起當時垂柳依依,花枝繁茂,庭院中蝴蝶飛舞的景象。

赏析

此词写微雨湿花时节,闺中女子的一段难以诉说的柔情。微雨花间,门掩双环,香销梦还,弹泪无言。下片前三句叹往事皆非,空作相思。后三句言当时与所爱者相会之情景,又浮现在眼前。全词以形象出之,极缠绵婉约之致。 本节内容由匿名网友上传,原作者已无法考证。本站免费发布仅供学习参考,其观点不代表本站立场。站务邮箱:gushiwen@laiyo.com 完善此詞寫微雨溼花時節,閨中女子的一段難以訴說的柔情。微雨花間,門掩雙環,香銷夢還,彈淚無言。下片前三句嘆往事皆非,空作相思。後三句言當時與所愛者相會之情景,又浮現在眼前。全詞以形象出之,極纏綿婉約之致。 本節內容由匿名網友上傳,原作者已無法考證。本站免費發佈僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。站務郵箱:gushiwen@laiyo.com 完善

← 返回诗文列表