浣溪沙 浣溪沙
伏雨朝寒悉不胜,那能还傍杏花行。
去年高摘斗轻盈。
漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。
人间何处问多情。
伏雨朝寒悉不勝,那能還傍杏花行。
去年高摘鬥輕盈。
漫惹爐煙雙袖紫,空將酒暈一衫青。
人間何處問多情。
分享
译文
被雨朝寒冷都不能取胜,那能回到旁杏花行。去年高摘斗轻盈。漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。人间何处问多情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考被雨朝寒冷都不能取勝,那能回到旁杏花行。去年高摘鬥輕盈。漫惹爐煙雙袖紫,空將酒暈一衫青。人間何處問多情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
伏雨朝寒:形容天气阴冷潮湿。杏花:指春天的杏花。斗轻盈:形容女子轻盈的体态。炉烟:指炉火燃烧时产生的烟雾。酒晕:饮酒后脸上泛起的红晕。衫青:指穿的衣服是青色的。多情:形容人情感丰富。伏雨朝寒:形容天氣陰冷潮溼。杏花:指春天的杏花。鬥輕盈:形容女子輕盈的體態。爐煙:指爐火燃燒時產生的煙霧。酒暈:飲酒後臉上泛起的紅暈。衫青:指穿的衣服是青色的。多情:形容人情感豐富。
赏析
被雨朝寒冷都不能取胜,那能回到旁杏花行。去年高摘斗轻盈。漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。人间何处问多情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考被雨朝寒冷都不能取勝,那能回到旁杏花行。去年高摘鬥輕盈。漫惹爐煙雙袖紫,空將酒暈一衫青。人間何處問多情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考