浣溪沙 浣溪沙

huàn xī shā

纳兰性德 納蘭性德

nà lán xìng dé · qīng

标签: 诗词詩詞

cháohánshèngnéngháibàngxìnghuāxíng

niángāozhāidòuqīngyíng

mànyānshuāngxiùkōngjiāngjiǔyūnshānqīng

rénjiānchùwènduōqíng

伏雨朝寒悉不胜,那能还傍杏花行。

去年高摘斗轻盈。

漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。

人间何处问多情。

伏雨朝寒悉不勝,那能還傍杏花行。

去年高摘鬥輕盈。

漫惹爐煙雙袖紫,空將酒暈一衫青。

人間何處問多情。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

被雨朝寒冷都不能取胜,那能回到旁杏花行。去年高摘斗轻盈。漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。人间何处问多情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考被雨朝寒冷都不能取勝,那能回到旁杏花行。去年高摘鬥輕盈。漫惹爐煙雙袖紫,空將酒暈一衫青。人間何處問多情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

伏雨朝寒:形容天气阴冷潮湿。杏花:指春天的杏花。斗轻盈:形容女子轻盈的体态。炉烟:指炉火燃烧时产生的烟雾。酒晕:饮酒后脸上泛起的红晕。衫青:指穿的衣服是青色的。多情:形容人情感丰富。伏雨朝寒:形容天氣陰冷潮溼。杏花:指春天的杏花。鬥輕盈:形容女子輕盈的體態。爐煙:指爐火燃燒時產生的煙霧。酒暈:飲酒後臉上泛起的紅暈。衫青:指穿的衣服是青色的。多情:形容人情感豐富。

赏析

被雨朝寒冷都不能取胜,那能回到旁杏花行。去年高摘斗轻盈。漫惹炉烟双袖紫,空将酒晕一衫青。人间何处问多情。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考被雨朝寒冷都不能取勝,那能回到旁杏花行。去年高摘鬥輕盈。漫惹爐煙雙袖紫,空將酒暈一衫青。人間何處問多情。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表