昭君怨·暮雨丝丝吹湿 昭君怨·暮雨絲絲吹溼
暮雨丝丝吹湿,倦柳愁荷风急。
瘦骨不禁秋,总成愁。
别有心情怎说,未是诉愁时节,谯鼓已三更,梦须成。
暮雨絲絲吹溼,倦柳愁荷風急。
瘦骨不禁秋,總成愁。
別有心情怎說,未是訴愁時節,譙鼓已三更,夢須成。
分享
译文
傍晚细细雨丝还是将站立在风雨之中的词人打湿了,看着路边的柳树疲倦的舞动,池塘里的荷花也略显疲惫。这些景色让我联想到了瘦骨嶙峋的自己,顿生烦恼。 别有心情,不光是因为秋风秋雨,还不到诉说愁绪的季节,不说也罢。谯鼓已经打了三下,定要睡去了,但愿有美梦一场。傍晚細細雨絲還是將站立在風雨之中的詞人打溼了,看着路邊的柳樹疲倦的舞動,池塘裏的荷花也略顯疲憊。這些景色讓我聯想到了瘦骨嶙峋的自己,頓生煩惱。 別有心情,不光是因爲秋風秋雨,還不到訴說愁緒的季節,不說也罷。譙鼓已經打了三下,定要睡去了,但願有美夢一場。
注释
昭君怨:词牌名,又名“洛妃怨”“宴西园”等,双调,四十字,前后段各四句,两仄韵,两平韵。 倦柳愁荷:此谓秋色已浓。 不禁:不能经受。 谯(qiáo)鼓:古代谯楼(城门之上的了望楼)上的更鼓。 须:即“应”。昭君怨:詞牌名,又名“洛妃怨”“宴西園”等,雙調,四十字,前後段各四句,兩仄韻,兩平韻。 倦柳愁荷:此謂秋色已濃。 不禁:不能經受。 譙(qiáo)鼓:古代譙樓(城門之上的瞭望樓)上的更鼓。 須:即“應”。
赏析
纳兰性德对表妹情深之至,但其表妹最终辗转进宫。是夜,作者独看暮雨丝丝,秋雨凄苦,夜风凉,薄凌厉,柳树、荷花也倦极愁极,于是作者由这凄风苦雨,生出对表妹的无尽相思愁绪来。就是在这种煎熬中,作者创作了这首词以表达相思愁绪。 这首词情景交融,悲秋伤怀。讲的是纳兰对伊人不在、夜深独立的一片哀怨心绪。 细观上片,自然是“瘦骨成愁”的刨心之痛了。作者一片之中连用两个“愁”字,可见其寂苦心绪。王国维语“有我之境,以我观物,则物皆著我之色彩”,于是,此处,暮雨之形,实为愁之形、柳之倦、荷之愁、风之急,更非实景,全是词人心中想象出来的。 在下片,纳兰承接上景而引发清愁,“别有心情怎说”一问出,万古寂囿,道是家家争唱饮水词,却是纳兰心事几人知。不论是青梅竹马的表妹,抑或是贤良淑德的翠花公主,总是佳人一方,此岸却只身孤影暗销魂。 “未是诉愁时节”则是这首词第三次提到“愁”,宋吴文英《唐多令》:“何处合成愁,离人心上秋。”若不是那离情别绪缠绵难去,又如何翻来覆去地拿捏这个字,若不是那伊人回目、嫣然一笑的音容恍在耳畔,又如何会在失去之后生出这无边无尽的愁意来。 而自语“未是诉愁时节”则像是词人恍然发现此情难诉,对应发问那句,于是更显出无奈孤寂之情。是啊,未是诉愁时节,我何来这么多的愁绪。而那愁,却愁进了心底,愁成三更一片“谯鼓”之声。 “谯鼓”之声,则引此愁绪更见升华。谯鼓则是望楼上的更鼓了,三更未眠,于此浅道:梦须成。却不点破何来纠结,家国之意若隐若现。于此,此词,言有尽而意无穷,让人无限回味。納蘭性德對錶妹情深之至,但其表妹最終輾轉進宮。是夜,作者獨看暮雨絲絲,秋雨悽苦,夜風涼,薄凌厲,柳樹、荷花也倦極愁極,於是作者由這悽風苦雨,生出對錶妹的無盡相思愁緒來。就是在這種煎熬中,作者創作了這首詞以表達相思愁緒。 這首詞情景交融,悲秋傷懷。講的是納蘭對伊人不在、夜深獨立的一片哀怨心緒。 細觀上片,自然是“瘦骨成愁”的刨心之痛了。作者一片之中連用兩個“愁”字,可見其寂苦心緒。王國維語“有我之境,以我觀物,則物皆著我之色彩”,於是,此處,暮雨之形,實爲愁之形、柳之倦、荷之愁、風之急,更非實景,全是詞人心中想象出來的。 在下片,納蘭承接上景而引發清愁,“別有心情怎說”一問出,萬古寂囿,道是家家爭唱飲水詞,卻是納蘭心事幾人知。不論是青梅竹馬的表妹,抑或是賢良淑德的翠花公主,總是佳人一方,此岸卻隻身孤影暗銷魂。 “未是訴愁時節”則是這首詞第三次提到“愁”,宋吳文英《唐多令》:“何處合成愁,離人心上秋。”若不是那離情別緒纏綿難去,又如何翻來覆去地拿捏這個字,若不是那伊人回目、嫣然一笑的音容恍在耳畔,又如何會在失去之後生出這無邊無盡的愁意來。 而自語“未是訴愁時節”則像是詞人恍然發現此情難訴,對應發問那句,於是更顯出無奈孤寂之情。是啊,未是訴愁時節,我何來這麼多的愁緒。而那愁,卻愁進了心底,愁成三更一片“譙鼓”之聲。 “譙鼓”之聲,則引此愁緒更見昇華。譙鼓則是望樓上的更鼓了,三更未眠,於此淺道:夢須成。卻不點破何來糾結,家國之意若隱若現。於此,此詞,言有盡而意無窮,讓人無限回味。