昭君怨·深禁好春谁惜 昭君怨·深禁好春誰惜

zhāo jūn yuàn shēn jìn hǎo chūn shuí xī

纳兰性德 納蘭性德

nà lán xìng dé · qīng

标签: 写人寫人抒情抒情相思相思诗词詩詞

shēnjìnhǎochūnshuíbáoyáojiēzhù

biéyuànguǎnxiánshēngfēnmíng

yòushìhuāxièxiùbèichūnhánjīn

suǒzhūménmèngchéngēn

深禁好春谁惜,薄暮瑶阶伫立。

别院管弦声,不分明。

又是梨花欲谢,绣被春寒今夜。

寂寂锁朱门,梦承恩。

深禁好春誰惜,薄暮瑤階佇立。

別院管絃聲,不分明。

又是梨花欲謝,繡被春寒今夜。

寂寂鎖朱門,夢承恩。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

深宫中大好的春色有谁怜惜?傍晚时分,她约在石阶上久久伫立。别院传来管弦之声,隐隐约约,不甚分明。 又到了梨花将谢之时,今晚的绣花被依旧透着春寒。将朱门锁上,冷冷清清。梦中,她得到了君王的宠幸。深宮中大好的春色有誰憐惜?傍晚時分,她約在石階上久久佇立。別院傳來管絃之聲,隱隱約約,不甚分明。 又到了梨花將謝之時,今晚的繡花被依舊透着春寒。將朱門鎖上,冷冷清清。夢中,她得到了君王的寵幸。

注释

①昭君怨:词牌名,本调四十字,前后阕相同。第一、二、三句,正与﹝如梦令﹞句法相同;惟﹝如梦令﹞第三句不用韵,此则换用平韵。第四句三字,即协平韵,句法为仄平平,不可移易。 ②深禁:深宫。禁,帝王之宫殿。 ③薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。 ④瑶阶:玉砌的台阶,亦用为石阶的美称,这里指宫中的阶砌。 ⑤管弦声:音乐声。 ⑥绣被:带花和文字的被褥。 ⑦朱门:指古代王侯贵族的府第大门漆成红色,以示尊贵,后泛指富贵人家。 ⑧承恩:蒙受恩泽,谓被君王宠幸。 参考资料: 1、 (清)纳兰性德,(清)顾太清著;夏华等编译,纳兰词 太清词 图文版,万卷出版公司,2012.05,第23页 2、 纳兰性德,徐燕婷,朱惠国著,纳兰词评注,生活·读书·新知三联书店,2014.01,第20页①昭君怨:詞牌名,本調四十字,前後闋相同。第一、二、三句,正與﹝如夢令﹞句法相同;惟﹝如夢令﹞第三句不用韻,此則換用平韻。第四句三字,即協平韻,句法爲仄平平,不可移易。 ②深禁:深宮。禁,帝王之宮殿。 ③薄暮:傍晚,太陽快落山的時候。 ④瑤階:玉砌的臺階,亦用爲石階的美稱,這裏指宮中的階砌。 ⑤管絃聲:音樂聲。 ⑥繡被:帶花和文字的被褥。 ⑦朱門:指古代王侯貴族的府第大門漆成紅色,以示尊貴,後泛指富貴人家。 ⑧承恩:蒙受恩澤,謂被君王寵幸。 參考資料: 1、 (清)納蘭性德,(清)顧太清著;夏華等編譯,納蘭詞 太清詞 圖文版,萬卷出版公司,2012.05,第23頁 2、 納蘭性德,徐燕婷,朱惠國著,納蘭詞評註,生活·讀書·新知三聯書店,2014.01,第20頁

赏析

长期以来有人根据纳兰这类词章而推断,以为他在婚外另有钟情的女子,由于词人所钟爱者被纳人宫中而使纳兰终生引以为恨,故而在他的词中每有隐情的流露。这首词就是为了怀念词人所钟爱的人而写的一首词。長期以來有人根據納蘭這類詞章而推斷,以爲他在婚外另有鍾情的女子,由於詞人所鍾愛者被納人宮中而使納蘭終生引以爲恨,故而在他的詞中每有隱情的流露。這首詞就是爲了懷念詞人所鍾愛的人而寫的一首詞。

← 返回诗文列表