雪月争辉 雪月爭輝

xuě yuè zhēng huī

倪亮采 倪亮採

ní liàng cǎi · qīng

标签: 诗词詩詞

yáokōngjiēyuǎnchuānxuěguāngyuèyǐnghuàyúnyān

nínghuīshùzhēngchūnrùnbīngshǔtiān

pèixiānláng姿zhuāng西zijuānjuān

tíngqiánfànghúnjiāngdiànyǐndiàochuán

漠漠遥空接远川,雪光月影画云烟。

凝辉琪树争春夜,润魄冰壶欲曙天。

佩玉仙郎姿奕奕,洗妆西子色娟娟。

庭前鹤放浑无迹,江店迷离隐钓船。

漠漠遙空接遠川,雪光月影畫雲煙。

凝輝琪樹爭春夜,潤魄冰壺欲曙天。

佩玉仙郎姿奕奕,洗妝西子色娟娟。

庭前鶴放渾無跡,江店迷離隱釣船。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

辽阔的天空与远处的河流相连,雪光与月光交织,如同画中的云烟。光辉凝聚在琪树之上,争相在春天的夜晚绽放,润泽着冰壶,预示着黎明的到来。佩戴玉佩的仙人姿态翩翩,洗净妆容的西子美丽动人。庭院前的鹤飞起无痕迹,江边的酒店在迷蒙中隐约可见渔船。遼闊的天空與遠處的河流相連,雪光與月光交織,如同畫中的雲煙。光輝凝聚在琪樹之上,爭相在春天的夜晚綻放,潤澤着冰壺,預示着黎明的到來。佩戴玉佩的仙人姿態翩翩,洗淨妝容的西子美麗動人。庭院前的鶴飛起無痕跡,江邊的酒店在迷濛中隱約可見漁船。

注释

琪树:美玉树,指美丽的树木。润魄:润泽心灵。冰壶:玉制的酒器,比喻纯洁无瑕。仙郎:仙人。西子:古代美女西施。鹤放:鹤飞起。江店:江边的酒店。钓船:捕鱼的船只。琪樹:美玉樹,指美麗的樹木。潤魄:潤澤心靈。冰壺:玉製的酒器,比喻純潔無瑕。仙郎:仙人。西子:古代美女西施。鶴放:鶴飛起。江店:江邊的酒店。釣船:捕魚的船隻。

赏析

《雪月争辉》描绘了一幅雪月交辉的美景,通过对雪光、月影、琪树、冰壶等形象的描绘,展现了大自然的神奇与美丽。诗中运用了丰富的想象和比喻,使画面生动活泼,意境深远,给人以美的享受和思考。《雪月爭輝》描繪了一幅雪月交輝的美景,通過對雪光、月影、琪樹、冰壺等形象的描繪,展現了大自然的神奇與美麗。詩中運用了豐富的想象和比喻,使畫面生動活潑,意境深遠,給人以美的享受和思考。

← 返回诗文列表