渡荆江 渡荊江
万里金沙水,苍茫汇众流。
浪融巫峡雪,声落洞庭秋。
吴楚凭天堑,荆襄据上游。
溯洄乡思切,彼岸更回头。
萬里金沙水,蒼茫匯衆流。
浪融巫峽雪,聲落洞庭秋。
吳楚憑天塹,荊襄據上游。
溯洄鄉思切,彼岸更回頭。
分享
译文
万里的金沙江水流湍急,苍茫的江水汇聚了无数支流。波浪融化着巫峡的雪,声音落在洞庭的秋。吴楚两地依靠着天然的天堑,荆襄地区占据着上游。逆流而上思念家乡的心情更加迫切,彼岸的景色更加令人留恋。萬里的金沙江水流湍急,蒼茫的江水匯聚了無數支流。波浪融化着巫峽的雪,聲音落在洞庭的秋。吳楚兩地依靠着天然的天塹,荊襄地區佔據着上游。逆流而上思念家鄉的心情更加迫切,彼岸的景色更加令人留戀。
注释
巫峡:长江三峡之一,位于今重庆市巫山县东。洞庭:洞庭湖,位于今湖南省北部。吴楚:古代地区名,指今江苏、安徽、江西、湖北、湖南等地。荆襄:古代地区名,指今湖北、湖南一带。溯洄:逆流而上。巫峽:長江三峽之一,位於今重慶市巫山縣東。洞庭:洞庭湖,位於今湖南省北部。吳楚:古代地區名,指今江蘇、安徽、江西、湖北、湖南等地。荊襄:古代地區名,指今湖北、湖南一帶。溯洄:逆流而上。
赏析
这首诗通过描绘荆江的壮阔景象,表达了诗人对故乡的深切思念。诗中运用了丰富的意象和生动的描绘,如‘万里金沙水’、‘浪融巫峡雪’等,展现了长江的雄浑和诗人的乡愁之情。這首詩通過描繪荊江的壯闊景象,表達了詩人對故鄉的深切思念。詩中運用了豐富的意象和生動的描繪,如‘萬里金沙水’、‘浪融巫峽雪’等,展現了長江的雄渾和詩人的鄉愁之情。