示友 示友

shì yǒu

潘咨 潘諮

pān zī · qīng

标签: 诗词詩詞

míngshìmíngshānxuānchēshíláiyóu

fēilínquánxìngxiānnéngzhōngliú

àiqīnghuábīngxuěwèichóu

xìngběnliáng

suǒjuànfēi怀huáiqúnshēngcháozhāo

shìxúnshénxiānshānjīnlóu

qiúzhēnshǎngsuǒshīlínqiū

yuànshānzhōngshìbīngxuěqiú

àibáiyúnshuìfēibáochēchóu

名士如名山,轩车时来游。

自非林泉性,鲜能终日留。

岂不爱清华,冰雪易为愁。

性习本自异,慕思良亦浮。

所眷非素怀,群疑生嘲啁。

是洵神仙山,何无金玉楼。

以此求真赏,所以失林丘。

吾愿山中士,气与冰雪遒。

自爱白云睡,非薄车马俦。

名士如名山,軒車時來遊。

自非林泉性,鮮能終日留。

豈不愛清華,冰雪易爲愁。

性習本自異,慕思良亦浮。

所眷非素懷,羣疑生嘲啁。

是洵神仙山,何無金玉樓。

以此求真賞,所以失林丘。

吾願山中士,氣與冰雪遒。

自愛白雲睡,非薄車馬儔。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

名士如同名山,豪车经常来游玩。除非有隐居山林之性,很少能整天留下。难道不爱那清华之地,只是冰雪容易引起忧愁。性格习惯本来就有差异,羡慕的心情也是飘渺的。所眷恋的并非平素所怀,众人的疑虑产生嘲笑。这确实是神仙居住的山,为何没有金玉之楼。用这样的标准去寻求真正的赞赏,所以失去了山林丘壑。名士如同名山,豪車經常來遊玩。除非有隱居山林之性,很少能整天留下。難道不愛那清華之地,只是冰雪容易引起憂愁。性格習慣本來就有差異,羨慕的心情也是飄渺的。所眷戀的並非平素所懷,衆人的疑慮產生嘲笑。這確實是神仙居住的山,爲何沒有金玉之樓。用這樣的標準去尋求真正的讚賞,所以失去了山林丘壑。

注释

1. 名士:有才德的人。名山:著名的山。轩车:古代贵族乘坐的车。2. 林泉性:隐居山林之性。3. 清华:指美好的环境。4. 性习:性格习惯。5. 素怀:平素所怀。6. 洵:确实。7. 真赏:真正的赞赏。8. 林丘:山林丘壑。1. 名士:有才德的人。名山:著名的山。軒車:古代貴族乘坐的車。2. 林泉性:隱居山林之性。3. 清華:指美好的環境。4. 性習:性格習慣。5. 素懷:平素所懷。6. 洵:確實。7. 真賞:真正的讚賞。8. 林丘:山林丘壑。

赏析

这首诗以名士与名山为喻,表达了诗人对隐居生活的向往和对世俗繁华的淡泊。诗中通过对比,突出了隐居者与众不同的性格和思想,以及对世俗评价的超然态度。诗末以‘自爱白云睡,非薄车马俦’作结,表达了诗人对自由自在生活的追求,以及对世俗纷扰的回避。這首詩以名士與名山爲喻,表達了詩人對隱居生活的嚮往和對世俗繁華的淡泊。詩中通過對比,突出了隱居者與衆不同的性格和思想,以及對世俗評價的超然態度。詩末以‘自愛白雲睡,非薄車馬儔’作結,表達了詩人對自由自在生活的追求,以及對世俗紛擾的迴避。

← 返回诗文列表