临江仙 臨江仙

lín jiāng xiān

浦梦珠 浦夢珠

pǔ mèng zhū · qīng

标签: 诗词詩詞

huánchūé绿yúnméi

rénkuāxīnqiǎoyǒulíng

qiányíngzhìdòucǎoshènglán

yuèyǐngtíngyāoxiǎocángxiánzhuōlóu西

wǎngláihuāyǐng

rénwénxiǎngxièchǎnshàngtáng

记得鬟丝初覆额,绿云低压眉齐。

人夸心巧有灵犀。

簸钱赢智姊,斗草胜兰姨。

月影一庭邀小婢,迷藏闲捉楼西。

往来花底影迷离。

怕人闻响屧,刬袜上唐梯。

記得鬟絲初覆額,綠雲低壓眉齊。

人誇心巧有靈犀。

簸錢贏智姊,鬥草勝蘭姨。

月影一庭邀小婢,迷藏閒捉樓西。

往來花底影迷離。

怕人聞響屧,剗襪上唐梯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

还记得那时鬓发初覆额头,绿色的云朵低压着眉毛。人们夸赞我心灵手巧,有灵犀一点通。我赢过聪明的姐姐簸钱,也胜过兰姨斗草。月光照耀着庭院,邀请着小婢女。我闲逛在迷藏中,在楼西捉迷藏。在花底往来,影子错综复杂。我害怕有人听到脚步声,光着脚上唐梯。還記得那時鬢髮初覆額頭,綠色的雲朵低壓着眉毛。人們誇讚我心靈手巧,有靈犀一點通。我贏過聰明的姐姐簸錢,也勝過蘭姨鬥草。月光照耀着庭院,邀請着小婢女。我閒逛在迷藏中,在樓西捉迷藏。在花底往來,影子錯綜複雜。我害怕有人聽到腳步聲,光着腳上唐梯。

注释

鬟丝:指女子鬓发。绿云:比喻乌黑的长发。灵犀:比喻心灵相通。簸钱:古代的一种游戏。斗草:古代的一种游戏,比试花草的品种。兰姨:指美丽的女子。月影:月光下的影子。小婢:年轻的婢女。迷藏:捉迷藏。楼西:楼房的西边。花底:花丛中。影迷离:影子错综复杂。响屧:脚步声。刬袜:光着脚。唐梯:古代的一种楼梯。鬟絲:指女子鬢髮。綠雲:比喻烏黑的長髮。靈犀:比喻心靈相通。簸錢:古代的一種遊戲。鬥草:古代的一種遊戲,比試花草的品種。蘭姨:指美麗的女子。月影:月光下的影子。小婢:年輕的婢女。迷藏:捉迷藏。樓西:樓房的西邊。花底:花叢中。影迷離:影子錯綜複雜。響屧:腳步聲。剗襪:光着腳。唐梯:古代的一種樓梯。

赏析

此诗描绘了女子回忆过去的美好时光,通过对鬓丝、绿云、灵犀等形象的描绘,展现了女子美丽、聪慧的形象。诗中运用了丰富的比喻和拟人手法,使诗句生动形象,富有感染力。此詩描繪了女子回憶過去的美好時光,通過對鬢絲、綠雲、靈犀等形象的描繪,展現了女子美麗、聰慧的形象。詩中運用了豐富的比喻和擬人手法,使詩句生動形象,富有感染力。

← 返回诗文列表