道旁 道旁

dào páng

钱宝琛 錢寶琛

qián bǎo chēn · qīng

标签: 诗词詩詞

dàopángjiāngliāoluànpiāofēngzōng

xiàshuānglàoguānyìnhóng

jièwènláisuǒhuángzhōng

céngcóngzhēngnánjūnbǎizhànbiāngōng

lǎobìngjiànshōuliúluòhuāngyāncóng

dāngshíliètiānjiùshíliàofánfēng

cháozhǎngānshuāyōuyànzōng

zhìjīnyǎngyóunéngshēngzhǎngfēng

道旁僵卧马,撩乱飘风鬃。

足下双烙字,官印依稀红。

借问来何所,乌戈及湟中。

曾从征南军,百战立边功。

老病不见收,流落荒烟丛。

当时列天厩,食料何繁丰。

朝辞长安陌,暮刷幽燕踪。

至今一仰秣,犹能生长风。

道旁僵臥馬,撩亂飄風鬃。

足下雙烙字,官印依稀紅。

借問來何所,烏戈及湟中。

曾從徵南軍,百戰立邊功。

老病不見收,流落荒煙叢。

當時列天廄,食料何繁豐。

朝辭長安陌,暮刷幽燕蹤。

至今一仰秣,猶能生長風。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

道路旁侧僵卧着一匹马,风吹得它的鬃毛凌乱。马蹄下烙印清晰可见,官印颜色依稀尚红。询问它从何而来,回答是乌戈和湟中。曾经是南征的军队的一员,百战立下边塞功勋。年老多病却未被召回,流落在这荒烟笼罩的丛中。当年它曾驻扎在天厩,食料丰富无比。清晨告别长安街头,傍晚又踏上了幽燕的踪迹。如今它依然昂首吃草,仿佛还能吹起长风。道路旁側僵臥着一匹馬,風吹得它的鬃毛凌亂。馬蹄下烙印清晰可見,官印顏色依稀尚紅。詢問它從何而來,回答是烏戈和湟中。曾經是南征的軍隊的一員,百戰立下邊塞功勳。年老多病卻未被召回,流落在這荒煙籠罩的叢中。當年它曾駐紮在天廄,食料豐富無比。清晨告別長安街頭,傍晚又踏上了幽燕的蹤跡。如今它依然昂首喫草,彷彿還能吹起長風。

注释

1. 道旁:路边。2. 僵卧:僵硬地躺卧。3. 撩乱:被风吹得凌乱。4. 风鬃:马鬃被风吹动。5. 足下:马蹄下。6. 烙字:烙印的文字。7. 官印:官府的印章。8. 依稀:模糊不清。9. 乌戈:古代地名。10. 湟中:古代地名。11. 征南军:南征的军队。12. 边功:边塞的功勋。13. 老病:年老多病。14. 流落:流落他乡。15. 荒烟:荒野中的烟雾。16. 天厩:马厩。17. 食料:食物。18. 长安陌:长安街。19. 幽燕:古代地名。20. 仰秣:仰头吃草。1. 道旁:路邊。2. 僵臥:僵硬地躺臥。3. 撩亂:被風吹得凌亂。4. 風鬃:馬鬃被風吹動。5. 足下:馬蹄下。6. 烙字:烙印的文字。7. 官印:官府的印章。8. 依稀:模糊不清。9. 烏戈:古代地名。10. 湟中:古代地名。11. 徵南軍:南征的軍隊。12. 邊功:邊塞的功勳。13. 老病:年老多病。14. 流落:流落他鄉。15. 荒煙:荒野中的煙霧。16. 天廄:馬廄。17. 食料:食物。18. 長安陌:長安街。19. 幽燕:古代地名。20. 仰秣:仰頭喫草。

赏析

这首诗通过描绘一匹老马的形象,表达了诗人对那些为国家立下战功却老病流落的人们的同情和敬意。诗中通过对马的形象的描绘,将马与人的命运相联系,展现了人生无常、英雄末路的悲凉情感。同时,诗中运用了丰富的意象和生动的语言,使读者在阅读中能够感受到诗人深厚的情感和对历史的思考。這首詩通過描繪一匹老馬的形象,表達了詩人對那些爲國家立下戰功卻老病流落的人們的同情和敬意。詩中通過對馬的形象的描繪,將馬與人的命運相聯繫,展現了人生無常、英雄末路的悲涼情感。同時,詩中運用了豐富的意象和生動的語言,使讀者在閱讀中能夠感受到詩人深厚的情感和對歷史的思考。

← 返回诗文列表