荷钱 荷錢

hé qián

钱登选 錢登選

qián dēng xuǎn · qīng

标签: 诗词詩詞

piànpiànqiántiēshuǐyúnshùyòubīnfēn

mànyúntóngchòushūrénxiàoyǒufāngqíngwén

shìshàngyíngtóuxiūnòngqiǎoshuǐzhōngyǐngchéngqún

shāōuzuìshìwàngguànkàncéngwén

片片荷钱贴水云,依稀数得又缤纷。

漫云铜臭输人笑,可有芳情扑鼻闻。

世上蝇头休弄巧,水中蚨影自成群。

沙鸥最是忘机侣,惯看何曾取一文。

片片荷錢貼水雲,依稀數得又繽紛。

漫雲銅臭輸人笑,可有芳情撲鼻聞。

世上蠅頭休弄巧,水中蚨影自成羣。

沙鷗最是忘機侶,慣看何曾取一文。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

荷叶一片片贴着水面,好像数也数不清的云朵一样。虽然铜臭气输给了人们的笑声,但那芳香的气息却让人陶醉。世界上那些微不足道的财富不要去追求,水中那些飞舞的影子自然成群。沙鸥是最懂得忘却世俗的伙伴,它习惯地看着,却从未为金钱所动。荷葉一片片貼着水面,好像數也數不清的雲朵一樣。雖然銅臭氣輸給了人們的笑聲,但那芳香的氣息卻讓人陶醉。世界上那些微不足道的財富不要去追求,水中那些飛舞的影子自然成羣。沙鷗是最懂得忘卻世俗的夥伴,它習慣地看着,卻從未爲金錢所動。

注释

荷钱:指荷叶,因其形状像古代的钱币而得名。铜臭:指钱币的铜臭味,这里比喻金钱的俗气。蝇头:指微小的财富,比喻微利。蚨影:指水中飞舞的鱼影。忘机:指忘却世俗的烦恼。沙鸥:一种生活在水边的鸟类。荷錢:指荷葉,因其形狀像古代的錢幣而得名。銅臭:指錢幣的銅臭味,這裏比喻金錢的俗氣。蠅頭:指微小的財富,比喻微利。蚨影:指水中飛舞的魚影。忘機:指忘卻世俗的煩惱。沙鷗:一種生活在水邊的鳥類。

赏析

钱登选的这首《荷钱》通过描绘荷叶、水云、沙鸥等自然景物,表达了诗人对自然美的赞美和对世俗金钱的淡泊态度。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,如将荷叶比作钱币,将沙鸥比作忘却世俗的伙伴,使诗歌意境深远,意蕴丰富。錢登選的這首《荷錢》通過描繪荷葉、水雲、沙鷗等自然景物,表達了詩人對自然美的讚美和對世俗金錢的淡泊態度。詩中運用了豐富的比喻和象徵手法,如將荷葉比作錢幣,將沙鷗比作忘卻世俗的夥伴,使詩歌意境深遠,意蘊豐富。

← 返回诗文列表