淡黄柳 淡黃柳

dàn huáng liǔ

钱孟钿 錢孟鈿

qián mèng diàn · qīng

标签: 诗词詩詞

qíngguāngyàn

chuīshàngxiūméi

duǒdōngfēngkùn

sāndiéyángguānchàngbiàn

xiūzhéjǐnqiáochūn

zhèngcén

huāpiāoshìxuě

wènqiánzhāngtái

dànmàichénnuǎnyángyóu

jīnpāocánéhuángwēituìbiéshìxiánxiāo

晴光艳漪。

吹上修眉碧。

亸倚东风困无力。

三叠阳关唱遍。

休折尽河桥春色。

正岑寂。

絮花飘似雪。

问前度、章台陌。

但麦尘、暖飏游丝拂。

金缕抛残,鹅黄微褪,别是闲消息。

晴光豔漪。

吹上修眉碧。

嚲倚東風困無力。

三疊陽關唱遍。

休折盡河橋春色。

正岑寂。

絮花飄似雪。

問前度、章臺陌。

但麥塵、暖颺遊絲拂。

金縷拋殘,鵝黃微褪,別是閒消息。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

晴朗的阳光照耀,波光粼粼。风吹拂着细长的眉毛,像碧绿一样。依靠着东风,感到无力。反复唱着《阳关三叠》。不要把河桥上的春色都折尽。正是寂寞的时候。柳絮飘落像雪一样。问起过去、章台街巷。只有麦田里的尘埃、温暖的游丝轻轻拂过。金缕衣裳已经丢弃,鹅黄色渐渐褪去,传递着别样的闲适之情。晴朗的陽光照耀,波光粼粼。風吹拂着細長的眉毛,像碧綠一樣。依靠着東風,感到無力。反覆唱着《陽關三疊》。不要把河橋上的春色都折盡。正是寂寞的時候。柳絮飄落像雪一樣。問起過去、章臺街巷。只有麥田裏的塵埃、溫暖的遊絲輕輕拂過。金縷衣裳已經丟棄,鵝黃色漸漸褪去,傳遞着別樣的閒適之情。

注释

修眉:修饰好的眉毛。亸倚:依靠。阳关:古曲名,表达离别之情。河桥:桥梁。岑寂:寂寞。絮花:柳絮。章台:古代街名,代指繁华之地。麦尘:麦田里的尘埃。金缕:金线绣成的衣服。鹅黄:淡黄色。修眉:修飾好的眉毛。嚲倚:依靠。陽關:古曲名,表達離別之情。河橋:橋樑。岑寂:寂寞。絮花:柳絮。章臺:古代街名,代指繁華之地。麥塵:麥田裏的塵埃。金縷:金線繡成的衣服。鵝黃:淡黃色。

赏析

钱孟钿的《淡黄柳》通过对春日景象的描绘,抒发了作者对时光流逝的感慨和对闲适生活的向往。诗中运用了生动的意象和细腻的情感,展现了诗人对自然美景的敏锐感受和对人生哲理的深刻思考。錢孟鈿的《淡黃柳》通過對春日景象的描繪,抒發了作者對時光流逝的感慨和對閒適生活的嚮往。詩中運用了生動的意象和細膩的情感,展現了詩人對自然美景的敏銳感受和對人生哲理的深刻思考。

← 返回诗文列表