闺情二首 其一 閨情二首 其一
入秋更漏正迢迢,阶下寒蛩转寂寥。
妾怨宵来风雨恶,隔窗自悔种芭蕉。
入秋更漏正迢迢,階下寒蛩轉寂寥。
妾怨宵來風雨惡,隔窗自悔種芭蕉。
分享
译文
秋天到了,更漏声更加悠长,阶下的寒蝉鸣叫显得更加寂寞。我怨恨昨夜的风雨太过凶猛,隔着窗户自己后悔种了芭蕉。秋天到了,更漏聲更加悠長,階下的寒蟬鳴叫顯得更加寂寞。我怨恨昨夜的風雨太過兇猛,隔着窗戶自己後悔種了芭蕉。
注释
迢迢:形容时间漫长;更漏:古代计时工具;蛩:寒蝉;寂寥:寂静冷清;宵来:昨晚;种芭蕉:比喻因爱而招致烦恼。迢迢:形容時間漫長;更漏:古代計時工具;蛩:寒蟬;寂寥:寂靜冷清;宵來:昨晚;種芭蕉:比喻因愛而招致煩惱。
赏析
此诗以秋夜为背景,通过描绘更漏声、寒蝉鸣叫、风雨等意象,表达了女子对爱情的无奈和遗憾。诗中运用了对比、拟人等修辞手法,使情感表达更加深刻。此詩以秋夜爲背景,通過描繪更漏聲、寒蟬鳴叫、風雨等意象,表達了女子對愛情的無奈和遺憾。詩中運用了對比、擬人等修辭手法,使情感表達更加深刻。