癸丑夏五避海氛于秦氏水渠之含晖阁即事成句 癸丑夏五避海氛於秦氏水渠之含暉閣即事成句

guǐ chǒu xià wǔ bì hǎi fēn yú qín shì shuǐ qú zhī hán huī gé jí shì chéng jù

钱维桢 錢維楨

qián wéi zhēn · qīng

标签: 诗词詩詞

xiāngzhòngdàoyuèchūxiéshēnlín便biànzuòjiā

gāoshànghéngànliǔshūxiǎochíhuā

luànshānyǐnyǐnwéicūnliúshuǐshēngshēngwěichē

zuìshìzhǔrénqínghǎozūnxīnyūnjiábiānxiá

xiàngshēngōngshìmǎishānàirénfāngcǎoshān

huāpàntóngshíyuèbiānsònghái

shíyànchénshēngyuánlǎnxuānwéibìngjiǎnjuéshēnxián

tuīchuāngdēnglóuwàngzàiqiáobànjiān

故乡重到月初斜,觅得深林便作家。

高阁上齐横岸柳,疏篱曲护小池花。

乱山隐隐围村屋,流水声声杂纬车。

最是主人情意好,移樽新晕颊边霞。

几向深公试买山,碍人芳草不须删。

移花圃畔呼童莳,踏月溪边送客还。

石砚尘生缘意懒,萱帷病减觉身闲。

推窗日日登楼望,思在渔樵半席间。

故鄉重到月初斜,覓得深林便作家。

高閣上齊橫岸柳,疏籬曲護小池花。

亂山隱隱圍村屋,流水聲聲雜緯車。

最是主人情意好,移樽新暈頰邊霞。

幾向深公試買山,礙人芳草不須刪。

移花圃畔呼童蒔,踏月溪邊送客還。

石硯塵生緣意懶,萱帷病減覺身閒。

推窗日日登樓望,思在漁樵半席間。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

重返故乡正值月初斜阳,找到深林便把家安。高阁上横岸边的柳树齐整,稀疏的篱笆弯曲保护着小池中的花朵。远处的山峦隐隐围绕村庄,流水声声夹杂着织布机的声音。最让人感动的是主人的热情好客,举杯饮酒面色红润如霞。曾几度想向深公买山居住,但被那片美丽的草地所阻,不需要删去。在花圃旁边呼唤仆童栽种,在溪边踏月送客归去。石砚因懒惰而积满尘埃,病情减轻感到身心轻松。每日推窗登楼远望,心中所思都在渔樵之间。重返故鄉正值月初斜陽,找到深林便把家安。高閣上橫岸邊的柳樹齊整,稀疏的籬笆彎曲保護着小池中的花朵。遠處的山巒隱隱圍繞村莊,流水聲聲夾雜着織布機的聲音。最讓人感動的是主人的熱情好客,舉杯飲酒面色紅潤如霞。曾幾度想向深公買山居住,但被那片美麗的草地所阻,不需要刪去。在花圃旁邊呼喚僕童栽種,在溪邊踏月送客歸去。石硯因懶惰而積滿塵埃,病情減輕感到身心輕鬆。每日推窗登樓遠望,心中所思都在漁樵之間。

注释

①海氛:指海上的风波。②深林:指茂密的树林。③疏篱:指稀疏的篱笆。④纬车:指织布机。⑤晕:指红晕。⑥深公:指深山中的道士。⑦莳:指种植。⑧萱帷:指萱草编织的窗帘。⑨渔樵:指渔夫和樵夫。①海氛:指海上的風波。②深林:指茂密的樹林。③疏籬:指稀疏的籬笆。④緯車:指織布機。⑤暈:指紅暈。⑥深公:指深山中的道士。⑦蒔:指種植。⑧萱帷:指萱草編織的窗簾。⑨漁樵:指漁夫和樵夫。

赏析

此诗描绘了诗人重返故乡的喜悦和对自然美景的赞美。诗中通过对自然景物的描写,抒发了诗人对故乡的深厚情感。诗中运用了许多生动的意象,如‘深林’、‘高阁’、‘疏篱’等,使得诗歌画面生动而富有层次。诗人对主人的热情好客也给予了高度评价,展现了对人情味的重视。全诗意境清新,语言简练,是一首优秀的田园诗篇。此詩描繪了詩人重返故鄉的喜悅和對自然美景的讚美。詩中通過對自然景物的描寫,抒發了詩人對故鄉的深厚情感。詩中運用了許多生動的意象,如‘深林’、‘高閣’、‘疏籬’等,使得詩歌畫面生動而富有層次。詩人對主人的熱情好客也給予了高度評價,展現了對人情味的重視。全詩意境清新,語言簡練,是一首優秀的田園詩篇。

← 返回诗文列表