僮归 僮歸
僮沈仆于钱,乃祖父以来。
父衍忤我祖,遣去辞其侪。
卅年数飘转,担薪鬻官街。
一日我父起,秋风扫庭槐。
我旁见僮父,泥首堂南阶。
自言有此儿,多病奴已衰。
谅当委沟壑,乞主怜孤孩。
僮留父竟去,去去不复回。
明旦忽有耗,溘然随黄埃。
僮沈僕於錢,乃祖父以來。
父衍忤我祖,遣去辭其儕。
卅年數飄轉,擔薪鬻官街。
一日我父起,秋風掃庭槐。
我旁見僮父,泥首堂南階。
自言有此兒,多病奴已衰。
諒當委溝壑,乞主憐孤孩。
僮留父竟去,去去不復回。
明旦忽有耗,溘然隨黃埃。
分享
译文
僮沈我对钱,于是祖父以来。父亲王衍违背我们的祖先,派去辞别他的同辈。卅年数飘转,挑柴卖官街。一天我父亲出身,秋风扫过庭槐。我旁边看到小孩父亲,泥头堂南面台阶。说自己有这个孩子,多主奴已衰。确实应当委托沟壑,求主怜悯我孩。僮留下父亲离去,去去不复回。明天忽然有损耗,匆匆地跟着黄道尘埃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考僮沈我對錢,於是祖父以來。父親王衍違揹我們的祖先,派去辭別他的同輩。卅年數飄轉,挑柴賣官街。一天我父親出身,秋風掃過庭槐。我旁邊看到小孩父親,泥頭堂南面臺階。說自己有這個孩子,多主奴已衰。確實應當委託溝壑,求主憐憫我孩。僮留下父親離去,去去不復回。明天忽然有損耗,匆匆地跟着黃道塵埃。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中讲述了僮仆的故事,从其祖父一代起便为钱家效力。然而因祖父与僮父之子不和,僮父被遣送离去。僮仆在异乡辛勤劳作三十年,直至父亲病逝。僮父请求主人收养其子,但僮父离去后便杳无音信。第二天便传来了僮父病故的消息。诗中通过僮仆与僮父的悲欢离合,表达了对世态炎凉的感慨和对家庭情感的眷恋。詩中講述了僮僕的故事,從其祖父一代起便爲錢家效力。然而因祖父與僮父之子不和,僮父被遣送離去。僮僕在異鄉辛勤勞作三十年,直至父親病逝。僮父請求主人收養其子,但僮父離去後便杳無音信。第二天便傳來了僮父病故的消息。詩中通過僮僕與僮父的悲歡離合,表達了對世態炎涼的感慨和對家庭情感的眷戀。
赏析
僮沈我对钱,于是祖父以来。父亲王衍违背我们的祖先,派去辞别他的同辈。卅年数飘转,挑柴卖官街。一天我父亲出身,秋风扫过庭槐。我旁边看到小孩父亲,泥头堂南面台阶。说自己有这个孩子,多主奴已衰。确实应当委托沟壑,求主怜悯我孩。僮留下父亲离去,去去不复回。明天忽然有损耗,匆匆地跟着黄道尘埃。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考僮沈我對錢,於是祖父以來。父親王衍違揹我們的祖先,派去辭別他的同輩。卅年數飄轉,挑柴賣官街。一天我父親出身,秋風掃過庭槐。我旁邊看到小孩父親,泥頭堂南面臺階。說自己有這個孩子,多主奴已衰。確實應當委託溝壑,求主憐憫我孩。僮留下父親離去,去去不復回。明天忽然有損耗,匆匆地跟着黃道塵埃。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考