自武昌之汉阳晚泊汉口 自武昌之漢陽晚泊漢口

zì wǔ chāng zhī hàn yáng wǎn pō hàn kǒu

秦钧仪 秦鈞儀

qín jūn yí · qīng

标签: 诗词詩詞

píngnánláishìzhuǎnpéngtáiwàiguī鸿hóng

yōuyōuhànshuǐliánxiāngshuǐmiǎomiǎoyúnzhōnggèngmèngzhōng

jiùyín怀huáizuìshìchíjīnwènshāngōng

piànfānjiǎnyānyuèchángduànméihuāfēng

萍迹南来似转蓬,伯牙台外溯归鸿。

悠悠汉水连湘水,淼淼云中更梦中。

笠泽旧吟怀醉士,习池今许问山公。

片帆剪破烟波月,肠断梅花一笛风。

萍跡南來似轉蓬,伯牙臺外溯歸鴻。

悠悠漢水連湘水,淼淼雲中更夢中。

笠澤舊吟懷醉士,習池今許問山公。

片帆剪破煙波月,腸斷梅花一笛風。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我像浮萍一样南来,如同转蓬一般漂泊不定,在伯牙台外逆着归鸿的方向前行。悠悠的汉水与湘水相连,云雾缭绕中更像是梦中的景象。怀念着在笠泽吟诗的醉士,如今在习池可以询问山公。一片帆船在烟波月光中剪开,梅花与笛声让我心碎。我像浮萍一樣南來,如同轉蓬一般漂泊不定,在伯牙臺外逆着歸鴻的方向前行。悠悠的漢水與湘水相連,雲霧繚繞中更像是夢中的景象。懷念着在笠澤吟詩的醉士,如今在習池可以詢問山公。一片帆船在煙波月光中剪開,梅花與笛聲讓我心碎。

注释

1. 萍迹:指漂泊不定的生活。2. 伯牙台:古代传说中伯牙弹琴的地方。3. 溯归鸿:逆着归鸿的方向前行。4. 汉水、湘水:两条河流的名称。5. 笠泽:古代地名,指现在的太湖。6. 习池:古代地名,指现在的汉阳。7. 山公:指山简,古代文学家。8. 片帆剪破烟波月:形容帆船在月光和烟波中剪开一片宁静。9. 肠断梅花一笛风:形容梅花与笛声让人感到心碎。1. 萍跡:指漂泊不定的生活。2. 伯牙臺:古代傳說中伯牙彈琴的地方。3. 溯歸鴻:逆着歸鴻的方向前行。4. 漢水、湘水:兩條河流的名稱。5. 笠澤:古代地名,指現在的太湖。6. 習池:古代地名,指現在的漢陽。7. 山公:指山簡,古代文學家。8. 片帆剪破煙波月:形容帆船在月光和煙波中剪開一片寧靜。9. 腸斷梅花一笛風:形容梅花與笛聲讓人感到心碎。

赏析

这首诗以诗人漂泊不定的生活为背景,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对故乡的思念和对人生的感慨。诗中运用了丰富的意象和比喻,语言优美,意境深远,是一首具有较高艺术价值的作品。這首詩以詩人漂泊不定的生活爲背景,通過對自然景物的描繪,表達了詩人對故鄉的思念和對人生的感慨。詩中運用了豐富的意象和比喻,語言優美,意境深遠,是一首具有較高藝術價值的作品。

← 返回诗文列表