生日潼关述怀 生日潼關述懷

shēng rì tóng guān shù huái

秦仁 秦仁

qín rén · qīng

标签: 诗词詩詞

luòtuòshēnglèizhuǎnpéngmànxiéshūjiànguòguānzhōng

jīngxīn齿chǐpínjiāzhǎnghuíshǒulóngshānshútóng

xuāncǎotíngyīngpínghuāzhānshuǐsuífēng

chǎngqiúzhēn线xiàngāotángmèngshuānglěngtiānyǒuduàn鸿hóng

落拓生涯类转蓬,漫携书剑过关中。

惊心马齿频加长,回首龙山孰与同。

萱草倚庭应计日,萍花沾水亦随风。

敞裘针线高堂梦,霜冷吴天有断鸿。

落拓生涯類轉蓬,漫攜書劍過關中。

驚心馬齒頻加長,回首龍山孰與同。

萱草倚庭應計日,萍花沾水亦隨風。

敞裘針線高堂夢,霜冷吳天有斷鴻。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我漂泊不定的一生就像随风飘荡的蓬草,漫无目的地带着书剑穿越关中。我惊觉自己的马齿不断增加,回首望去,龙山上还有谁与我同行。萱草倚靠在庭院中应该是在计算日子,漂浮的萍花沾水后也随风飘散。我梦见高堂上的人为我缝补破裘,而吴天上的霜冷中传来断鸿的哀鸣。我漂泊不定的一生就像隨風飄蕩的蓬草,漫無目的地帶着書劍穿越關中。我驚覺自己的馬齒不斷增加,回首望去,龍山上還有誰與我同行。萱草倚靠在庭院中應該是在計算日子,漂浮的萍花沾水後也隨風飄散。我夢見高堂上的人爲我縫補破裘,而吳天上的霜冷中傳來斷鴻的哀鳴。

注释

落拓:漂泊不定;转蓬:随风飘荡的蓬草;漫:随意;惊心:惊觉;马齿:马嚼子,比喻岁月;龙山:指故乡的山;萱草:一种草本植物,常用来比喻母亲;萍花:漂浮在水面上的荷花;敞裘:破旧的皮袄;针线:缝补用的工具;高堂:指高大的房屋,这里指家;吴天:指吴地,这里指远方;断鸿:失群的孤雁。落拓:漂泊不定;轉蓬:隨風飄蕩的蓬草;漫:隨意;驚心:驚覺;馬齒:馬嚼子,比喻歲月;龍山:指故鄉的山;萱草:一種草本植物,常用來比喻母親;萍花:漂浮在水面上的荷花;敞裘:破舊的皮襖;針線:縫補用的工具;高堂:指高大的房屋,這裏指家;吳天:指吳地,這裏指遠方;斷鴻:失羣的孤雁。

赏析

这首诗以诗人秦仁的生日为背景,抒发了他在潼关的感慨。诗中运用了丰富的意象,如蓬草、马齿、萱草、萍花、断鸿等,生动地描绘了诗人漂泊不定、岁月流逝、思念故乡的情感。诗的语言朴实无华,情感真挚动人,是一首具有很高艺术价值的诗作。這首詩以詩人秦仁的生日爲背景,抒發了他在潼關的感慨。詩中運用了豐富的意象,如蓬草、馬齒、萱草、萍花、斷鴻等,生動地描繪了詩人漂泊不定、歲月流逝、思念故鄉的情感。詩的語言樸實無華,情感真摯動人,是一首具有很高藝術價值的詩作。

← 返回诗文列表