野望 野望
极目微茫处,蒙蒙山外青。
天空云作嶂,岸远树为屏。
野水穿田合,村烟傍户扃。
遥林归倦鸟,暮色正苍冥。
極目微茫處,濛濛山外青。
天空雲作嶂,岸遠樹爲屏。
野水穿田合,村煙傍戶扃。
遙林歸倦鳥,暮色正蒼冥。
分享
译文
望向远处的模糊处,山外是一片蒙蒙的青色。天空中的云层形成了屏障,河岸遥远的树木像是屏风。野水穿过田野汇合,村庄的炊烟紧邻门户关闭。远处的森林中有归巢的疲倦鸟儿,暮色正深沉。望向遠處的模糊處,山外是一片濛濛的青色。天空中的雲層形成了屏障,河岸遙遠的樹木像是屏風。野水穿過田野匯合,村莊的炊煙緊鄰門戶關閉。遠處的森林中有歸巢的疲倦鳥兒,暮色正深沉。
注释
嶂:高耸的山峰;屏:遮挡之物;扃:门闩;苍冥:深远的天空。嶂:高聳的山峯;屏:遮擋之物;扃:門閂;蒼冥:深遠的天空。
赏析
这首诗描绘了野外的壮阔景色,通过远眺和近观的手法,将山、水、树、村等自然元素有机结合,营造出一种宁静、悠远的氛围。诗中‘天空云作嶂,岸远树为屏’形象生动,运用比喻手法,使画面更加立体;‘遥林归倦鸟,暮色正苍冥’则通过写鸟归巢、暮色降临,表现了诗人对大自然的感慨和敬畏之情。這首詩描繪了野外的壯闊景色,通過遠眺和近觀的手法,將山、水、樹、村等自然元素有機結合,營造出一種寧靜、悠遠的氛圍。詩中‘天空雲作嶂,岸遠樹爲屏’形象生動,運用比喻手法,使畫面更加立體;‘遙林歸倦鳥,暮色正蒼冥’則通過寫鳥歸巢、暮色降臨,表現了詩人對大自然的感慨和敬畏之情。