碧桃春 碧桃春

bì táo chūn

阮恩滦 阮恩灤

ruǎn ēn luán · qīng

标签: 诗词詩詞

shùchuánmáojiēsōngshān

qíngfēngmíngcuìlán

línshēnchùyángxián

chūnhān

chéngshìyuǎnshuǐyúnhán

zhōngcháosòngfān

zhǐliánbìngshìmiáncán

qīnghánqièqiànshān

数椽茅屋接松杉。

晴风明翠岚。

碧林深处夕阳衔。

依依春色酣。

城市远,水云涵。

终朝送客帆。

只怜病骨似眠蚕。

轻寒怯茜衫。

數椽茅屋接松杉。

晴風明翠嵐。

碧林深處夕陽銜。

依依春色酣。

城市遠,水雲涵。

終朝送客帆。

只憐病骨似眠蠶。

輕寒怯茜衫。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

几根椽木的茅屋连接着松杉树。晴朗的风吹拂着明亮的翠绿山岚。碧绿的树林深处,夕阳正被衔着。春天的景色如此陶醉。城市在远处,水天相接。整天送别客人,看着帆船远去。只可惜我这病弱的身体像眠蚕一样。轻微的寒意让我害怕穿着茜红色的衣服。幾根椽木的茅屋連接着松杉樹。晴朗的風吹拂着明亮的翠綠山嵐。碧綠的樹林深處,夕陽正被銜着。春天的景色如此陶醉。城市在遠處,水天相接。整天送別客人,看着帆船遠去。只可惜我這病弱的身體像眠蠶一樣。輕微的寒意讓我害怕穿着茜紅色的衣服。

注释

①数椽:几根椽木。②茅屋:用茅草覆盖的房屋。③松杉:松树和杉树。④翠岚:青翠的山岚。⑤碧林:碧绿的树林。⑥夕阳衔:夕阳被衔在林梢。⑦依依:形容春色浓郁。⑧城市远:城市在远处。⑨水云涵:水天相接。⑩终朝:整天。⑪病骨似眠蚕:形容身体虚弱。⑫轻寒怯茜衫:轻微的寒意让我害怕穿着茜红色的衣服。①數椽:幾根椽木。②茅屋:用茅草覆蓋的房屋。③松杉:松樹和杉樹。④翠嵐:青翠的山嵐。⑤碧林:碧綠的樹林。⑥夕陽銜:夕陽被銜在林梢。⑦依依:形容春色濃郁。⑧城市遠:城市在遠處。⑨水雲涵:水天相接。⑩終朝:整天。⑪病骨似眠蠶:形容身體虛弱。⑫輕寒怯茜衫:輕微的寒意讓我害怕穿着茜紅色的衣服。

赏析

此诗以自然景色为背景,抒发了诗人对春天的喜爱和对城市生活的厌倦。通过对自然景色的细腻描绘,诗人表达了自己对宁静生活的向往和对病弱身体的无奈。诗中的意象生动,情感真挚,是一首富有生活气息的佳作。此詩以自然景色爲背景,抒發了詩人對春天的喜愛和對城市生活的厭倦。通過對自然景色的細膩描繪,詩人表達了自己對寧靜生活的嚮往和對病弱身體的無奈。詩中的意象生動,情感真摯,是一首富有生活氣息的佳作。

← 返回诗文列表