登蓬莱阁 登蓬萊閣

dēng péng lái gé

阮元 阮元

ruǎn yuán · qīng

标签: 诗词詩詞

xiàjiàncāngmíngshàngjiàngxiāochéngtóuchāochāo

tiānnéngbāokuòjīngjìngyǒuguānghuáshènxiāo

dǎowàifānqiānzuòzhōngrénzhuàngshícháo

céngyóushānhǎidōngjīngnèizhùjiāngzǒngliáo

下见沧溟上绛霄,城头一阁独超超。

天能包括鲸波静,日有光华蜃气销。

岛外帆移千里目,坐中人壮午时潮。

曾游《山海东经》内,郦《注》江河总寂寥。

下見滄溟上絳霄,城頭一閣獨超超。

天能包括鯨波靜,日有光華蜃氣銷。

島外帆移千里目,坐中人壯午時潮。

曾遊《山海東經》內,酈《注》江河總寂寥。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

向下望去是深蓝的大海,向上仰望是红彤彤的云霄,城头上的一座阁楼高高在上。天能包容汹涌的波浪使其平静,太阳的光辉能消散海市蜃楼。岛外的帆船移动着千里眼,坐在阁中的人壮志满怀,正值午时的潮水。曾经游历过《山海经》中的东方,郦道元的注释中江河都是寂静无声的。向下望去是深藍的大海,向上仰望是紅彤彤的雲霄,城頭上的一座閣樓高高在上。天能包容洶湧的波浪使其平靜,太陽的光輝能消散海市蜃樓。島外的帆船移動着千里眼,坐在閣中的人壯志滿懷,正值午時的潮水。曾經遊歷過《山海經》中的東方,酈道元的註釋中江河都是寂靜無聲的。

注释

1. 沧溟:深蓝色的海。2. 绛霄:红彤彤的云霄。3. 鲸波:汹涌的海浪。4. 蜃气:海市蜃楼。5. 《山海经》:古代地理志。6. 郦注:指郦道元的注释。1. 滄溟:深藍色的海。2. 絳霄:紅彤彤的雲霄。3. 鯨波:洶湧的海浪。4. 蜃氣:海市蜃樓。5. 《山海經》:古代地理志。6. 酈注:指酈道元的註釋。

赏析

此诗描绘了蓬莱阁的壮丽景象,表达了诗人对大自然的敬畏之情。通过对海浪、云霄、太阳、帆船等自然景象的描绘,展现了蓬莱阁的非凡气势。同时,诗人通过对《山海经》的提及,表达了自己对古代文化的向往。全诗意境开阔,气势磅礴,是一首富有哲理的佳作。此詩描繪了蓬萊閣的壯麗景象,表達了詩人對大自然的敬畏之情。通過對海浪、雲霄、太陽、帆船等自然景象的描繪,展現了蓬萊閣的非凡氣勢。同時,詩人通過對《山海經》的提及,表達了自己對古代文化的嚮往。全詩意境開闊,氣勢磅礴,是一首富有哲理的佳作。

← 返回诗文列表