途次见锄田者感赋 途次見鋤田者感賦

tú cì jiàn chú tián zhě gǎn fù

沈丙莹 沈丙瑩

shěn bǐng yíng · qīng

标签: 诗词詩詞

shèngdàotiānxiàzōushēngbàn

shòukǒngzijièsuìxuékǒngzishì

xíngxiǎnshòurènyuǎněr

zhéhuándàoqínxíngwàn

wèixiǎoshàngzhēngānhūnyóuwèizhǐ

chūdōuyuèxúnchéngnǎifāngshǐ

kuìchútiánrénshēngshǒusāng

zhōngyǒuyīngxiàohuángzi

圣道济天下,鲰生讵办此。

聿受孔子戒,遂学孔子仕。

行义齐险夷,受任无远迩。

辙环不到秦,我行万里许。

未晓上征鞍,既昏犹未止。

出都阅旬余,计程乃方始。

愧彼锄田人,一生守桑梓。

中有沮与溺,应笑栖皇子。

聖道濟天下,鯫生詎辦此。

聿受孔子戒,遂學孔子仕。

行義齊險夷,受任無遠邇。

轍環不到秦,我行萬里許。

未曉上徵鞍,既昏猶未止。

出都閱旬餘,計程乃方始。

愧彼鋤田人,一生守桑梓。

中有沮與溺,應笑棲皇子。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

圣道可以救济天下,但愚昧的人又怎能做到这一点。我遵循孔子的教诲,于是学习孔子的仕途之道。无论行义还是任职,我都无远弗届。车轮转动,未能到达秦国,我已经行走了万里之遥。天未亮就上马出征,天色已晚仍未停下。离开京城已经十多天,算起来行程才刚刚开始。我感到惭愧,那些锄田的人,一生都守着自己的家乡。其中有些人被困境所困扰,应该会嘲笑那些寄居在皇子身边的人。聖道可以救濟天下,但愚昧的人又怎能做到這一點。我遵循孔子的教誨,於是學習孔子的仕途之道。無論行義還是任職,我都無遠弗屆。車輪轉動,未能到達秦國,我已經行走了萬里之遙。天未亮就上馬出征,天色已晚仍未停下。離開京城已經十多天,算起來行程纔剛剛開始。我感到慚愧,那些鋤田的人,一生都守着自己的家鄉。其中有些人被困境所困擾,應該會嘲笑那些寄居在皇子身邊的人。

注释

1. 圣道:指儒家思想。2. 鲰生:指愚昧的人。3. 聿:于是。4. 仕:做官。5. 行义:行善。6. 受任:接受任命。7. 涉环:车轮转动。8. 沮与溺:被困境所困扰的人。9. 栖皇子:寄居在皇子身边的人。1. 聖道:指儒家思想。2. 鯫生:指愚昧的人。3. 聿:於是。4. 仕:做官。5. 行義:行善。6. 受任:接受任命。7. 涉環:車輪轉動。8. 沮與溺:被困境所困擾的人。9. 棲皇子:寄居在皇子身邊的人。

赏析

此诗表达了诗人对儒家思想的崇尚,以及对官场生活的感慨。诗人以自己行走在途中的经历,对比那些守在故乡的锄田人,表达了自己对人生道路的思考和对现实的无奈。诗中运用了对比、象征等手法,语言简练而富有哲理,展现了诗人的情感和思想深度。此詩表達了詩人對儒家思想的崇尚,以及對官場生活的感慨。詩人以自己行走在途中的經歷,對比那些守在故鄉的鋤田人,表達了自己對人生道路的思考和對現實的無奈。詩中運用了對比、象徵等手法,語言簡練而富有哲理,展現了詩人的情感和思想深度。

← 返回诗文列表