浪淘沙 浪淘沙

làng táo shā

沈珂 沈珂

shěn kē · qīng

标签: 诗词詩詞

liánjuǎnbǎihuāxiāng

liǔ线xiànpiāoyáng

yīngsuōyànjiǎnwǎngláimáng

èrshífānfēngxìnsháoguāng

yǒngqīngshāng

jiǔshīcháng

róuhuādòucǎosàifēnfāng

liúshuǐluòhuāfēidōushìwénzhāng

帘卷百花香。

柳线飘飏。

莺梭燕剪往来忙。

二十四番风信里,几许韶光。

一咏一倾觞。

酒涤诗肠。

揉花斗草赛芬芳。

流水落花飞絮舞,都是文章。

簾卷百花香。

柳線飄颺。

鶯梭燕剪往來忙。

二十四番風信裏,幾許韶光。

一詠一傾觴。

酒滌詩腸。

揉花鬥草賽芬芳。

流水落花飛絮舞,都是文章。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

帘幕卷起,百花散发着香气。柳条随风飘扬。黄莺织巢,燕子剪裁,忙碌不停。在二十四次的风信里,时光匆匆流逝。一边吟唱一边举杯饮酒。酒洗涤了诗人的心肠。揉碎花瓣,斗草争芳,竞赛着芬芳。流水、落花、飘飞的柳絮,都是美丽的文章。簾幕捲起,百花散發着香氣。柳條隨風飄揚。黃鶯織巢,燕子剪裁,忙碌不停。在二十四次的風信裏,時光匆匆流逝。一邊吟唱一邊舉杯飲酒。酒洗滌了詩人的心腸。揉碎花瓣,鬥草爭芳,競賽着芬芳。流水、落花、飄飛的柳絮,都是美麗的文章。

注释

莺梭:黄莺织巢。燕剪:燕子剪裁。二十四番风信:指一年中二十四节气中的风。韶光:美好的时光。鶯梭:黃鶯織巢。燕剪:燕子剪裁。二十四番風信:指一年中二十四節氣中的風。韶光:美好的時光。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了一幅春天的图画,通过帘卷百花、柳线飘扬、莺梭燕剪等形象的描绘,展现了春天的生机与活力。诗人通过吟咏饮酒,抒发了对时光流逝的感慨。诗中流水、落花、飞絮的描写,形象生动,充满诗意,令人感受到春天的美好。這首詩以細膩的筆觸描繪了一幅春天的圖畫,通過簾卷百花、柳線飄揚、鶯梭燕剪等形象的描繪,展現了春天的生機與活力。詩人通過吟詠飲酒,抒發了對時光流逝的感慨。詩中流水、落花、飛絮的描寫,形象生動,充滿詩意,令人感受到春天的美好。

← 返回诗文列表