祝英台近 落花如梦,芳草多愁,旅馆萧条,悲吟成调 祝英臺近 落花如夢,芳草多愁,旅館蕭條,悲吟成調

zhù yīng tái jìn luò huā rú mèng fāng cǎo duō chóu lǚ guǎn xiāo tiáo bēi yín chéng diào

沈允慎 沈允慎

shěn yǔn shèn · qīng

标签: 诗词詩詞

xiāoxiāngyīnghuànmèngfāngjuànchūnzhòu

ànyínhúnwēihóngdòu

niánláicùnchángdōuchéngsāoxiè

shìjiùlèixīnchóucuōjiù

piāoliújiǔ

kōngláoshēngcuīguīcéngyǒu

xiūzhúxiánpíngcuìyǐngbáoníngxiù

bìnbiānhuāshèngzānxiūsāoduǎnnàirěnrǎnsuìhuá

鸭消香,莺唤梦,芳思倦春昼。

独黯吟魂,微雨发红豆。

年来一寸词肠,都成骚屑。

是旧泪新愁搓就。

漂流久。

空劳杜宇声催,归期几曾有。

修竹闲凭,翠影薄凝袖。

鬓边花不胜簪,发羞搔短,奈荏苒、岁华辜负。

鴨消香,鶯喚夢,芳思倦春晝。

獨黯吟魂,微雨發紅豆。

年來一寸詞腸,都成騷屑。

是舊淚新愁搓就。

漂流久。

空勞杜宇聲催,歸期幾曾有。

修竹閒憑,翠影薄凝袖。

鬢邊花不勝簪,發羞搔短,奈荏苒、歲華辜負。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鸭梨香气消散,黄莺唤醒梦,芳心疲惫在春日里。孤独的吟咏灵魂,细雨中散落红豆。多年来,我心中的词句,都变成了零散的碎片。旧泪和新愁交织,揉成了新的忧愁。漂泊已久,空等杜鹃催促归期,何时才能有归期。悠闲地倚靠在修长的竹子上,翠绿的影子如同薄薄的袖子。鬓边的花无法插满发簪,头发短得只能让人羞于梳理,岁月荏苒,辜负了年华。鴨梨香氣消散,黃鶯喚醒夢,芳心疲憊在春日裏。孤獨的吟詠靈魂,細雨中散落紅豆。多年來,我心中的詞句,都變成了零散的碎片。舊淚和新愁交織,揉成了新的憂愁。漂泊已久,空等杜鵑催促歸期,何時纔能有歸期。悠閒地倚靠在修長的竹子上,翠綠的影子如同薄薄的袖子。鬢邊的花無法插滿髮簪,頭髮短得只能讓人羞於梳理,歲月荏苒,辜負了年華。

注释

1. 鸭消香:指鸭梨香气消散。2. 莺唤梦:指黄莺唤醒梦。3. 芳思倦春昼:指芳心疲惫在春日里。4. 独黯吟魂:指孤独的吟咏灵魂。5. 微雨发红豆:指细雨中散落红豆。6. 词肠:指心中的词句。7. 撒屑:指零散的碎片。8. 杜宇声催:指杜鹃催促。9. 修竹闲凭:指悠闲地倚靠在修长的竹子上。10. 翠影薄凝袖:指翠绿的影子如同薄薄的袖子。11. 花不胜簪:指鬓边的花无法插满发簪。12. 发羞搔短:指头发短得让人羞于梳理。1. 鴨消香:指鴨梨香氣消散。2. 鶯喚夢:指黃鶯喚醒夢。3. 芳思倦春晝:指芳心疲憊在春日裏。4. 獨黯吟魂:指孤獨的吟詠靈魂。5. 微雨發紅豆:指細雨中散落紅豆。6. 詞腸:指心中的詞句。7. 撒屑:指零散的碎片。8. 杜宇聲催:指杜鵑催促。9. 修竹閒憑:指悠閒地倚靠在修長的竹子上。10. 翠影薄凝袖:指翠綠的影子如同薄薄的袖子。11. 花不勝簪:指鬢邊的花無法插滿髮簪。12. 發羞搔短:指頭髮短得讓人羞於梳理。

赏析

沈允慎的《祝英台近》通过对落花、芳草、旅馆萧条等景物的描绘,抒发了作者对岁月流逝、人生无常的感慨。诗中运用了丰富的意象和细腻的情感,将个人的悲欢离合与自然景物相结合,展现了作者深邃的情感世界和独特的艺术风格。沈允慎的《祝英臺近》通過對落花、芳草、旅館蕭條等景物的描繪,抒發了作者對歲月流逝、人生無常的感慨。詩中運用了豐富的意象和細膩的情感,將個人的悲歡離合與自然景物相結合,展現了作者深邃的情感世界和獨特的藝術風格。

← 返回诗文列表