南歌子 南国牡丹始开吴六益董苍水过饮薄暮方归 南歌子 南國牡丹始開吳六益董蒼水過飲薄暮方歸
碧沼看鱼媵,雕栏放鼠姑。
君来拍手唱乌乌。
恰好枝头啼鸟、唤提壶。
嫩白全羞粉,嫣红半点朱。
醉眠堪卧锦氍毹。
偏要戴花归倩、细君扶。
碧沼看魚媵,雕欄放鼠姑。
君來拍手唱烏烏。
恰好枝頭啼鳥、喚提壺。
嫩白全羞粉,嫣紅半點朱。
醉眠堪臥錦氍毹。
偏要戴花歸倩、細君扶。
分享
译文
在碧绿的池塘边观赏鱼儿,在雕刻精美的栏杆旁放养着老鼠。你来了,我们一起拍手唱起乌乌歌。正好树枝上的鸟儿在啼叫,唤起我们提起酒壶。嫩白的牡丹羞于与粉红的花瓣相比,嫣红的花瓣中夹杂着朱砂色。喝醉了可以躺在锦绣的地毯上。偏偏还要带着花回家,让妻子搀扶。在碧綠的池塘邊觀賞魚兒,在雕刻精美的欄杆旁放養着老鼠。你來了,我們一起拍手唱起烏烏歌。正好樹枝上的鳥兒在啼叫,喚起我們提起酒壺。嫩白的牡丹羞於與粉紅的花瓣相比,嫣紅的花瓣中夾雜着硃砂色。喝醉了可以躺在錦繡的地毯上。偏偏還要帶着花回家,讓妻子攙扶。
注释
1. 碧沼:碧绿的池塘。2. 雕栏:雕刻精美的栏杆。3. 鼠姑:老鼠。4. 乌乌:歌曲名。5. 嫩白:淡雅的白色。6. 粉:指花瓣。7. 嫣红:鲜艳的红色。8. 朱砂:一种红色颜料。9. 锦氍毹:锦绣的地毯。10. 细君:妻子。1. 碧沼:碧綠的池塘。2. 雕欄:雕刻精美的欄杆。3. 鼠姑:老鼠。4. 烏烏:歌曲名。5. 嫩白:淡雅的白色。6. 粉:指花瓣。7. 嫣紅:鮮豔的紅色。8. 硃砂:一種紅色顏料。9. 錦氍毹:錦繡的地毯。10. 細君:妻子。
赏析
这首诗以细腻的笔触描绘了南国牡丹的美丽和诗人与友人饮酒赏花的欢乐场景。诗中运用了丰富的意象和生动的语言,展现了诗人对美好生活的向往和享受。通过对自然景物的描绘,诗人表达了自己对生活的热爱和对友谊的珍视。這首詩以細膩的筆觸描繪了南國牡丹的美麗和詩人與友人飲酒賞花的歡樂場景。詩中運用了豐富的意象和生動的語言,展現了詩人對美好生活的嚮往和享受。通過對自然景物的描繪,詩人表達了自己對生活的熱愛和對友誼的珍視。