如梦令 其四 如夢令 其四
别后云鬟慵整。
蛛网鞶囊金镜。
罗袜步空阶,几曲雕栏独凭。
花影。
花影。
满地月明清冷。
別後雲鬟慵整。
蛛網鞶囊金鏡。
羅襪步空階,幾曲雕欄獨憑。
花影。
花影。
滿地月明清冷。
分享
译文
离别之后,云鬓懒散地整理。蛛网覆盖着金镜,罗袜在空阶上轻盈地行走,独自倚靠在曲折的雕栏上。花影摇曳,花影摇曳。满地的月光清澈而寒冷。離別之後,雲鬢懶散地整理。蛛網覆蓋着金鏡,羅襪在空階上輕盈地行走,獨自倚靠在曲折的雕欄上。花影搖曳,花影搖曳。滿地的月光清澈而寒冷。
注释
云鬟:古代妇女的发髻;慵整:懒散地整理;鞶囊:古代盛物的袋子;金镜:古代妇女用的镜子;罗袜:丝袜;空阶:空旷的台阶;雕栏:雕刻精美的栏杆。雲鬟:古代婦女的髮髻;慵整:懶散地整理;鞶囊:古代盛物的袋子;金鏡:古代婦女用的鏡子;羅襪:絲襪;空階:空曠的臺階;雕欄:雕刻精美的欄杆。
赏析
此诗通过细腻的描绘,表达了离别后的孤独和思念之情。诗中的意象生动,情感深沉,令人感受到作者内心的孤寂和对往昔时光的怀念。此詩通過細膩的描繪,表達了離別後的孤獨和思念之情。詩中的意象生動,情感深沉,令人感受到作者內心的孤寂和對往昔時光的懷念。