下滩 下灘

xià tān

宋征舆 宋徵輿

sòng zhēng yú · qīng

标签: 诗词詩詞

zhōuxièshítānshuāngjiǎngxiàyúnduān

làngyǒngfēnhuāluòtāojīngjiànxuěhán

luànshānjiēxiàngfēiqièhuíkàn

qiānzhūguótiānnánpán

孤舟泻石滩,双桨下云端。

浪涌分花落,涛惊溅雪寒。

乱山皆曲向,飞渡怯回看。

千里无诸国,天南自郁盘。

孤舟瀉石灘,雙槳下雲端。

浪湧分花落,濤驚濺雪寒。

亂山皆曲向,飛渡怯回看。

千里無諸國,天南自鬱盤。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

一叶孤舟漂过石滩,双桨划破云端的寂静。浪花翻涌,花瓣随风飘落,波涛汹涌,水花四溅,如雪般寒冷。乱山曲折,船行其中,飞渡时害怕回头再看。千里之外没有其他国家,只在天南之地盘旋。一葉孤舟漂過石灘,雙槳劃破雲端的寂靜。浪花翻湧,花瓣隨風飄落,波濤洶湧,水花四濺,如雪般寒冷。亂山曲折,船行其中,飛渡時害怕回頭再看。千里之外沒有其他國家,只在天南之地盤旋。

注释

泻:漂流。双桨:指船桨。浪涌:波浪翻滚。分花落:花瓣随风飘落。涛惊:波涛汹涌。溅雪寒:水花四溅,如雪般寒冷。乱山:崎岖的山路。飞渡:快速渡过。怯回看:害怕回头再看。诸国:其他国家。郁盘:盘旋。瀉:漂流。雙槳:指船槳。浪湧:波浪翻滾。分花落:花瓣隨風飄落。濤驚:波濤洶湧。濺雪寒:水花四濺,如雪般寒冷。亂山:崎嶇的山路。飛渡:快速渡過。怯回看:害怕回頭再看。諸國:其他國家。鬱盤:盤旋。

赏析

这首诗以孤舟下滩为背景,描绘了一幅水乡风光图。诗人通过对浪花、波涛、乱山等自然景观的描绘,表达了自己在旅途中的孤独与畏惧,以及对未知世界的向往。诗中的意象生动,情感真挚,给人以强烈的视觉和心灵冲击。這首詩以孤舟下灘爲背景,描繪了一幅水鄉風光圖。詩人通過對浪花、波濤、亂山等自然景觀的描繪,表達了自己在旅途中的孤獨與畏懼,以及對未知世界的嚮往。詩中的意象生動,情感真摯,給人以強烈的視覺和心靈衝擊。

← 返回诗文列表