双池映月 雙池映月

shuāng chí yìng yuè

苏再渔 蘇再漁

sū zài yú · qīng

标签: 诗词詩詞

liánchéngjìngmǎnchíqiūdāngkōngchùchùyōu

yàngdòuniúchénghàopíngfēnnánběiyìnzhōu

tíngqiánxīnyǐnggōuchénzhǎoqiáoshǒuqīngguāngjìngluòliú

píngzǎolìngmiànsuǒqiànfēngkāichū广guǎnghán

涟漪澄净满池秋,玉兔当空处处幽。

一样斗牛呈皓魄,平分南北印河州。

亭前新影钩沉沼,桥首清光镜落流。

萍藻勿令波面锁,倩风开出广寒浮。

漣漪澄淨滿池秋,玉兔當空處處幽。

一樣鬥牛呈皓魄,平分南北印河州。

亭前新影鉤沉沼,橋首清光鏡落流。

萍藻勿令波面鎖,倩風開出廣寒浮。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

涟漪清澈满池秋色,玉兔在天空处处显得幽静。同样的斗牛星座呈现着洁白的月色,南北平分印在河洲之上。亭前的倒影钩住了沉睡的池塘,桥头的清光照亮了流淌的水面。不要让浮萍藻类封锁波面,请风儿吹开广寒宫的月光。漣漪清澈滿池秋色,玉兔在天空處處顯得幽靜。同樣的鬥牛星座呈現着潔白的月色,南北平分印在河洲之上。亭前的倒影鉤住了沉睡的池塘,橋頭的清光照亮了流淌的水面。不要讓浮萍藻類封鎖波面,請風兒吹開廣寒宮的月光。

注释

1. 涟漪:水波纹。澄净:清澈。满池秋:整个池塘充满了秋天的气息。玉兔:指月亮。当空:在天空。处处幽:到处都显得幽静。2. 斗牛:星座名。皓魄:洁白的月光。平分南北:南北半球。印河州:印在河洲之上。3. 亭前:亭子前面。新影:新的倒影。钩沉沼:钩住沉睡的池塘。桥首:桥的头部。清光:清亮的光。镜落流:像镜子一样落在流淌的水面上。4. 萍藻:浮萍和水草。波面:水面。倩风:请风。广寒浮:广寒宫的月光。1. 漣漪:水波紋。澄淨:清澈。滿池秋:整個池塘充滿了秋天的氣息。玉兔:指月亮。當空:在天空。處處幽:到處都顯得幽靜。2. 鬥牛:星座名。皓魄:潔白的月光。平分南北:南北半球。印河州:印在河洲之上。3. 亭前:亭子前面。新影:新的倒影。鉤沉沼:鉤住沉睡的池塘。橋首:橋的頭部。清光:清亮的光。鏡落流:像鏡子一樣落在流淌的水面上。4. 萍藻:浮萍和水草。波面:水面。倩風:請風。廣寒浮:廣寒宮的月光。

赏析

这首诗描绘了一幅宁静优美的秋夜月景图。诗人运用生动的比喻和细腻的描绘,将月光、池塘、亭桥等景物描绘得栩栩如生,表达了对自然美景的喜爱和赞美之情。這首詩描繪了一幅寧靜優美的秋夜月景圖。詩人運用生動的比喻和細膩的描繪,將月光、池塘、亭橋等景物描繪得栩栩如生,表達了對自然美景的喜愛和讚美之情。

← 返回诗文列表